A terra a ser conquistada

1 — Tenham o cuidado de cumprir todos os mandamentos que hoje lhes ordeno, para que vocês vivam, se multipliquem, entrem e tomem posse da terra que o Senhor prometeu sob juramento aos pais de vocês. 2 Lembrem-se de todo o caminho pelo qual o Senhor, seu Deus, os guiou no deserto durante estes quarenta anos, para humilhar vocês, para pôr vocês à prova, para saber o que estava no coração de vocês, se guardariam ou não os seus mandamentos. 3 Ele humilhou vocês, ele os deixou passar fome, ele os sustentou com o maná, que vocês não conheciam e que nem os pais de vocês conheciam, para que vocês compreendessem que o ser humano não viverá só de pão, mas de tudo o que procede da boca do Senhor. 4 Durante estes quarenta anos, as roupas que vocês usavam não envelheceram, e os seus pés não ficaram inchados. 5 Portanto, saibam em seu coração que, assim como um homem disciplina o seu filho, assim o Senhor, seu Deus, disciplina vocês. 6 Guardem os mandamentos do Senhor, seu Deus, para que vocês andem nos seus caminhos e o temam. 7 Porque o Senhor, o Deus de vocês, os faz entrar numa terra boa, terra de ribeiros de águas, de fontes, de mananciais profundos, que saem dos vales e das montanhas; 8 terra de trigo e cevada, de vinhas, figueiras e romãzeiras; terra de oliveiras, de azeite e mel; 9 terra em que vocês não terão escassez e em que não lhes faltará nada; terra cujas pedras são ferro e de cujos montes vocês extrairão o cobre. 10 Vocês comerão e ficarão satisfeitos, e louvarão o Senhor, seu Deus, pela boa terra que lhes deu.

Admoestação contra o orgulho

11 — Tenham o cuidado de não se esquecer do Senhor, seu Deus, deixando de cumprir os seus mandamentos, os seus juízos e os seus estatutos, que hoje lhes ordeno. 12 Não aconteça que, depois de terem comido e estarem fartos, depois de haverem edificado boas casas e morado nelas; 13 depois de se multiplicarem o seu gado e os seus rebanhos, e aumentar a sua prata e o seu ouro, e ser abundante tudo o que vocês têm, 14 se eleve o seu coração e vocês se esqueçam do Senhor, seu Deus, que os tirou da terra do Egito, da casa da servidão, 15 que os conduziu por aquele grande e terrível deserto de serpentes abrasadoras, de escorpiões e de aridez, onde não havia água; e que fez sair água da rocha para vocês beberem; 16 que no deserto os sustentou com maná, que os pais de vocês não conheciam; para humilhar vocês, para pôr vocês à prova e, afinal, lhes fazer bem.

17 — Portanto, não pensem: "A minha força e o poder do meu braço me conseguiram estas riquezas." 18 Pelo contrário, lembrem-se do Senhor, seu Deus, porque é ele quem lhes dá força para conseguir riquezas; para confirmar a sua aliança, que, sob juramento, prometeu aos pais de vocês, como hoje se vê. 19 Se vocês se esquecerem do Senhor, seu Deus, e seguirem outros deuses, os servirem e os adorarem, eu lhes asseguro hoje que vocês certamente serão destruídos. 20 Como as nações que o Senhor destruiu diante de vocês, assim vocês também perecerão, porque não quiseram obedecer à voz do Senhor, seu Deus.

1 All the commandment which I am commanding thee to-day, shalt thou, observe, to do,that ye may, live, and multiply, and enter in and possess the land, which Yahweh sware unto your fathers.

2 So then, thou shalt remember all the way in which Yahweh thy God caused thee to journey these forty years in the desert,that he might humble time to put thee to the proof to know what was in thy heart,whether thou wouldest keep his commandments or not.

3 So he humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with manna which thou hadst not known, neither had thy fathers known,that he might lead thee to consider that not on bread alone, shall the son of earth live, but on whatsoever cometh from the bidding of Yahweh, shall the son of earth live.

4 Thy mantle, hath not fallen with age from off thee, and, thy foot, hath not become swollen,these forty years.

5 Thou must consider, then with thy heart,that as a man chasteneth his son, Yahweh thy God, hath been chastening thee.

6 Thou shalt therefore keep the commandments of Yahweh thy God,to walk in his ways and to revere him.

7 For, Yahweh thy God, is bringing thee into a good land; a land of ravines of water, of fountains and depths, coming forth in valley, and in mountain:

8 a land of wheat and barley, and vine and fig-tree, and pomegranate,a land of olive oil, and honey:

9 a land wherein not in scarcity, shalt thou eat food, thou shalt lack nothing therein,a land whose stones are iron, and out of whose hills thou mayest hew copper.

10 So then thou shalt eat and be satisfied,and bless Yahweh thy God, for the good land which he hath given unto thee.

11 Take heed to thyself, lest thou forget Yahweh thy God,so as not to keep his commandments and his regulations and his statutes, which I am commanding thee to-day;

12 lest thou eat, and be satisfied,and goodly houses, thou build and inhabit;

13 and thy herd and thy flock, increase, and silver and gold, increase unto thee,and all that thou hast, increase;

14 and so thy heart be lifted up,and thou forget Yahweh thy God, who brought thee forth out of the land of Egypt out of the house of servants;

15 who caused thee to journey through the great and terrible desert, of fiery serpents and scorpions, and thirsty wastes where was no water,who brought forth for thee water out of the flinty rock;

16 who fed thee with manna in the desert, which thy fathers had not known,that he might humble thee, and that he might put thee to the proof, to do thee good in thy hereafter,

17 and lest thou shouldest say in thy heart,Mine own strength and the might of mine own hand, have gotten me this wealth.

18 But thou shalt remember Yahweh thy God, that it was, he, who had been giving thee strength to get wealth,that so he might establish his covenant which he sware to thy fathers as at this day.

19 But it shall be if thou forget, Yahweh thy God, and go after ether gods, and serve them, and bow thyself down to them, I testify against you to-day, that ye shall perish:

20 like the nations which, Yahweh, is causing to perish from before you, so, shall ye perish, because ye would not hearken unto the voice of Yahweh your God.