1 When King Hezekiah heard this, he tore his clothes and put on sackcloth and went into the temple of the LORD.2 He sent Eliakim the palace administrator, Shebna the secretary, and the leading priests, all wearing sackcloth, to the prophet Isaiah son of Amoz.3 They told him, "This is what Hezekiah says: This day is a day of distress and rebuke and disgrace, as when children come to the moment of birth and there is no strength to deliver them.4 It may be that the LORD your God will hear the words of the field commander, whom his master, the king of Assyria, has sent to ridicule the living God, and that he will rebuke him for the words the LORD your God has heard. Therefore pray for the remnant that still survives."5 When King Hezekiah's officials came to Isaiah,6 Isaiah said to them, "Tell your master, 'This is what the LORD says: Do not be afraid of what you have heard —those words with which the underlings of the king of Assyria have blasphemed me.7 Listen! When he hears a certain report, I will make him want to return to his own country, and there I will have him cut down with the sword.'"8 When the field commander heard that the king of Assyria had left Lachish, he withdrew and found the king fighting against Libnah.9 Now Sennacherib received a report that Tirhakah, the king of Cush, "was marching out to fight against him. When he heard it, he sent messengers to Hezekiah with this word:10 "Say to Hezekiah king of Judah: Do not let the god you depend on deceive you when he says, 'Jerusalem will not be given into the hands of the king of Assyria.'11 Surely you have heard what the kings of Assyria have done to all the countries, destroying them completely. And will you be delivered?12 Did the gods of the nations that were destroyed by my predecessors deliver them —the gods of Gozan, Harran, Rezeph and the people of Eden who were in Tel Assar?13 Where is the king of Hamath or the king of Arpad? Where are the kings of Lair, Sepharvaim, Hena and Ivvah?"14 Hezekiah received the letter from the messengers and read it. Then he went up to the temple of the LORD and spread it out before the LORD.15 And Hezekiah prayed to the LORD:16 "LORD Almighty, the God of Israel, enthroned between the cherubim, you alone are God over all the kingdoms of the earth. You have made heaven and earth.17 Give ear, LORD, and hear; open your eyes, LORD, and see; listen to all the words Sennacherib has sent to ridicule the living God.18 "It is true, LORD, that the Assyrian kings have laid waste all these peoples and their lands.19 They have thrown their gods into the fire and destroyed them, for they were not gods but only wood and stone, fashioned by human hands.20 Now, LORD our God, deliver us from his hand, so that all the kingdoms of the earth may know that you, LORD, are the only God. ""21 Then Isaiah son of Amoz sent a message to Hezekiah: "This is what the LORD, the God of Israel, says: Because you have prayed to me concerning Sennacherib king of Assyria,22 this is the word the LORD has spoken against him: "Virgin Daughter Zion despises and mocks you. Daughter Jerusalem tosses her head as you flee.23 Who is it you have ridiculed and blasphemed? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes in pride? Against the Holy One of Israel!24 By your messengers you have ridiculed the Lord. And you have said, 'With my many chariots I have ascended the heights of the mountains, the utmost heights of Lebanon. I have cut down its tallest cedars, the choicest of its junipers. I have reached its remotest heights, the finest of its forests.25 I have dug wells in foreign lands "and drunk the water there. With the soles of my feet I have dried up all the streams of Egypt.'26 "Have you not heard? Long ago I ordained it. In days of old I planned it; now I have brought it to pass, that you have turned fortified cities into piles of stone.27 Their people, drained of power, are dismayed and put to shame. They are like plants in the field, like tender green shoots, like grass sprouting on the roof, scorched "before it grows up.28 "But I know where you are and when you come and go and how you rage against me.29 Because you rage against me and because your insolence has reached my ears, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth, and I will make you return by the way you came.30 "This will be the sign for you, Hezekiah: "This year you will eat what grows by itself, and the second year what springs from that. But in the third year sow and reap, plant vineyards and eat their fruit.31 Once more a remnant of the kingdom of Judah will take root below and bear fruit above.32 For out of Jerusalem will come a remnant, and out of Mount Zion a band of survivors. The zeal of the LORD Almighty will accomplish this.33 "Therefore this is what the LORD says concerning the king of Assyria: "He will not enter this city or shoot an arrow here. He will not come before it with shield or build a siege ramp against it.34 By the way that he came he will return; he will not enter this city," declares the LORD.35 "I will defend this city and save it, for my sake and for the sake of David my servant!"36 Then the angel of the LORD went out and put to death a hundred and eighty-five thousand in the Assyrian camp. When the people got up the next morning —there were all the dead bodies!37 So Sennacherib king of Assyria broke camp and withdrew. He returned to Nineveh and stayed there.38 One day, while he was worshiping in the temple of his god Nisrok, his sons Adrammelek and Sharezer killed him with the sword, and they escaped to the land of Ararat. And Esarhaddon his son succeeded him as king.
1 Et factum est, cum audisset rex Ezechias, scidit vestimenta sua, et obvolutus est sacco, et intravit in domum Domini. 2 Et misit Eliacim, qui erat super domum, et Sobnam scribam, et seniores de sacerdotibus, opertos saccis, ad Isaiam, filium Amos, prophetam, 3 et dixerunt ad eum : Hc dicit Ezechias : Dies tribulationis, et correptionis, et blasphemi, dies hc ; quia venerunt filii usque ad partum, et virtus non est pariendi. 4 Si quomodo audiat Dominus Deus tuus verba Rabsacis, quem misit rex Assyriorum dominus suus ad blasphemandum Deum viventem et exprobrandum sermonibus quos audivit Dominus Deus tuus : leva ergo orationem pro reliquiis qu repert sunt. 5 Et venerunt servi regis Ezechi ad Isaiam. 6 Et dixit ad eos Isaias : Hc dicetis domino vestro : Hc dicit Dominus : Ne timeas a facie verborum qu audisti, quibus blasphemaverunt pueri regis Assyriorum me. 7 Ecce ego dabo ei spiritum, et audiet nuntium, et revertetur ad terram suam, et corruere eum faciam gladio in terra sua.8 Reversus est autem Rabsaces, et invenit regem Assyriorum prliantem adversus Lobnam : audierat enim quia profectus esset de Lachis. 9 Et audivit de Tharaca rege thiopi, dicentes : Egressus est ut pugnet contra te. Quod cum audisset, misit nuntios ad Ezechiam, dicens : 10 Hc dicetis Ezechi regi Jud, loquentes : Non te decipiat Deus tuus in quo tu confidis, dicens : Non dabitur Jerusalem in manu regis Assyriorum. 11 Ecce tu audisti omnia qu fecerunt reges Assyriorum omnibus terris, quas subverterunt : et tu poteris liberari ? 12 Numquid eruerunt eos dii gentium quos subverterunt patres mei, Gozam, et Haram, et Reseph, et filios Eden qui erant in Thalassar ? 13 Ubi est rex Emath, et rex Arphad, et rex urbis Sepharvaim, Ana, et Ava ?14 Et tulit Ezechias libros de manu nuntiorum, et legit eos, et ascendit in domum Domini, et expandit eos Ezechias coram Domino : 15 et oravit Ezechias ad Dominum, dicens : 16 Domine exercituum, Deus Isral, qui sedes super cherubim, tu es Deus solus omnium regnorum terr : tu fecisti clum et terram. 17 Inclina, Domine, aurem tuam, et audi ; aperi, Domine, oculos tuos, et vide : et audi omnia verba Sennacherib, qu misit ad blasphemandum Deum viventem. 18 Vere enim, Domine, desertas fecerunt reges Assyriorum terras, et regiones earum, 19 et dederunt deos earum igni : non enim erant dii, sed opera manuum hominum, lignum et lapis, et comminuerunt eos. 20 Et nunc, Domine Deus noster, salva nos de manu ejus, et cognoscant omnia regna terr quia tu es Dominus solus. 21 Et misit Isaias, filius Amos, ad Ezechiam, dicens : Hc dicit Dominus Deus Isral : Pro quibus rogasti me de Sennacherib, rege Assyriorum, 22 hoc est verbum quod locutus est Dominus super eum : [Despexit te et subsannavit te,virgo filia Sion ;post te caput movit,filia Jerusalem.23 Cui exprobrasti ? et quem blasphemasti ?et super quem exaltasti vocem,et levasti altitudinem oculorum tuorum ?ad Sanctum Isral.24 In manu servorum tuorum exprobrasti Domino,et dixisti : In multitudine quadrigarum mearumego ascendi altitudinem montium juga Libani ;et succidam excelsa cedrorum ejus,et electas abietes illius,et introibo altitudinem summitatis ejus,saltum Carmeli ejus.25 Ego fodi, et bibi aquam,et exsiccavi vestigio pedis meiomnes rivos aggerum.26 Numquid non audisti qu olim fecerim ei ?Ex diebus antiquis ego plasmavi illud ;et nunc adduxi,et factum est in eradicationem collium compugnantium,et civitatum munitarum.27 Habitatores earum breviata manucontremuerunt, et confusi sunt.Facti sunt sicut fnum agri,et gramen pascu,et herba tectorum,qu exaruit antequam maturesceret.28 Habitationem tuam, et egressum tuum,et introitum tuum cognovi,et insaniam tuam contra me.29 Cum fureres adversum me,superbia tua ascendit in aures meas.Ponam ergo circulum in naribus tuis,et frenum in labiis tuis,et reducam te in viamper quem venisti.]30 Tibi autem hoc erit signum : comede hoc anno qu sponte nascuntur, et in anno secundo pomis vescere ; in anno autem tertio seminate et metite, et plantate vineas, et comedite fructum earum. 31 Et mittet id quod salvatum fuerit de domo Juda, et quod reliquum est, radicem deorsum, et faciet fructum sursum : 32 quia de Jerusalem exibunt reliqui, et salvatio de monte Sion : zelus Domini exercituum faciet istud. 33 Propterea hc dicit Dominus de rege Assyriorum : [Non intrabit civitatem hanc,et non jaciet ibi sagittam,et non occupabit eam clypeus,et non mittet in circuitu ejus aggerem.34 In via qua venit, per eam revertetur,et civitatem hanc non ingredietur, dicit Dominus.35 Et protegam civitatem istam, ut salvem eampropter me, et propter David, servum meum.] 36 Egressus est autem angelus Domini, et percussit in castris Assyriorum centum octoginta quinque millia. Et surrexerunt mane, et ecce omnes cadavera mortuorum. 37 Et egressus est, et abiit, et reversus est Sennacherib, rex Assyriorum, et habitavit in Ninive. 38 Et factum est, cum adoraret in templo Nesroch deum suum, Adramelech et Sarasar, filii ejus, percusserunt eum gladio, fugeruntque in terram Ararat ; et regnavit Asarhaddon, filius ejus, pro eo.