1 "I revealed myself to those who did not ask for me; I was found by those who did not seek me. To a nation that did not call on my name, I said, 'Here am I, here am I.'2 All day long I have held out my hands to an obstinate people, who walk in ways not good, pursuing their own imaginations —3 a people who continually provoke me to my very face, offering sacrifices in gardens and burning incense on altars of brick;4 who sit among the graves and spend their nights keeping secret vigil; who eat the flesh of pigs, and whose pots hold broth of impure meat;5 who say, 'Keep away; don't come near me, for I am too sacred for you!' Such people are smoke in my nostrils, a fire that keeps burning all day.6 "See, it stands written before me: I will not keep silent but will pay back in full; I will pay it back into their laps —7 both your sins and the sins of your ancestors," says the LORD. "Because they burned sacrifices on the mountains and defied me on the hills, I will measure into their laps the full payment for their former deeds."8 This is what the LORD says: "As when juice is still found in a cluster of grapes and people say, 'Don't destroy it, there is still a blessing in it,' so will I do in behalf of my servants; I will not destroy them all.9 I will bring forth descendants from Jacob, and from Judah those who will possess my mountains; my chosen people will inherit them, and there will my servants live.10 Sharon will become a pasture for flocks, and the Valley of Achor a resting place for herds, for my people who seek me.11 "But as for you who forsake the LORD and forget my holy mountain, who spread a table for Fortune and fill bowls of mixed wine for Destiny,12 I will destine you for the sword, and all of you will fall in the slaughter; for I called but you did not answer, I spoke but you did not listen. You did evil in my sight and chose what displeases me."13 Therefore this is what the Sovereign LORD says: "My servants will eat, but you will go hungry; my servants will drink, but you will go thirsty; my servants will rejoice, but you will be put to shame.14 My servants will sing out of the joy of their hearts, but you will cry out from anguish of heart and wail in brokenness of spirit.15 You will leave your name for my chosen ones to use in their curses; the Sovereign LORD will put you to death, but to his servants he will give another name.16 Whoever invokes a blessing in the land will do so by the one true God; whoever takes an oath in the land will swear by the one true God. For the past troubles will be forgotten and hidden from my eyes.17 "See, I will create new heavens and a new earth. The former things will not be remembered, nor will they come to mind.18 But be glad and rejoice forever in what I will create, for I will create Jerusalem to be a delight and its people a joy.19 I will rejoice over Jerusalem and take delight in my people; the sound of weeping and of crying will be heard in it no more.20 "Never again will there be in it an infant who lives but a few days, or an old man who does not live out his years; the one who dies at a hundred will be thought a mere child; the one who fails to reach "a hundred will be considered accursed.21 They will build houses and dwell in them; they will plant vineyards and eat their fruit.22 No longer will they build houses and others live in them, or plant and others eat. For as the days of a tree, so will be the days of my people; my chosen ones will long enjoy the work of their hands.23 They will not labor in vain, nor will they bear children doomed to misfortune; for they will be a people blessed by the LORD, they and their descendants with them.24 Before they call I will answer; while they are still speaking I will hear.25 The wolf and the lamb will feed together, and the lion will eat straw like the ox, and dust will be the serpent's food. They will neither harm nor destroy on all my holy mountain," says the LORD.
1 [Qusierunt me qui ante non interrogabant ;invenerunt qui non qusierunt me.Dixi : Ecce ego, ecce ego,ad gentem qu non invocabat nomen meum.2 Expandi manus meas tota diead populum incredulum,qui graditur in via non bonapost cogitationes suas.3 Populus qui ad iracundiam provocat meante faciem meam semper ;qui immolant in hortis,et sacrificant super lateres ;4 qui habitant in sepulchris,et in delubris idolorum dormiunt ;qui comedunt carnem suillam,et jus profanum in vasis eorum ;5 qui dicunt : Recede a me,non appropinques mihi, quia immundus es.Isti fumus erunt in furore meo,ignis ardens tota die.6 Ecce scriptum est coram me :Non tacebo, sed reddam,et retribuam in sinum eorum.7 Iniquitates vestras, et iniquitates patrum vestrorum simul,dicit Dominus ;qui sacrificaverunt super montes,et super colles exprobraverunt mihi ;et remetiar opus eorum primumin sinu eorum.8 Hc dicit Dominus :Quomodo si inveniatur granum in botro,et dicatur : Ne dissipes illud,quoniam benedictio est :sic faciam propter servos meos,ut non disperdam totum.9 Et educam de Jacob semen,et de Juda possidentem montes meos ;et hreditabunt eam electi mei,et servi mei habitabunt ibi.10 Et erunt campestria in caulas gregum,et vallis Achor in cubile armentorum,populo meo qui requisierunt me.11 Et vos qui dereliquistis Dominum,qui obliti estis montem sanctum meum,qui ponitis fortun mensam,et libatis super eam :12 numerabo vos in gladio,et omnes in cde corruetis :pro eo quod vocavi, et non respondistis ;locutus sum, et non audistis ;et faciebatis malum in oculis meis,et qu nolui elegistis.13 Propter hoc hc dicit Dominus Deus :Ecce servi mei comedent,et vos esurietis ;ecce servi mei bibent,et vos sitietis ;14 ecce servi mei ltabuntur,et vos confundemini ;ecce servi mei laudabunt pr exsultatione cordis,et vos clamabitis pr dolore cordis,et pr contritione spiritus ululabitis,15 et dimittetis nomen vestrum in juramentum electis meis ;et interficiet te Dominus Deus,et servos suos vocabit nomine alio :16 in quo qui benedictus est super terrambenedicetur in Deo, amen,et qui jurat in terrajurabit in Deo, amen :quia oblivioni tradit sunt angusti priores,et quia abscondit sunt ab oculis meis.17 Ecce enim ego creo clos novos,et terram novam ;et non erunt in memoria priora,et non ascendent super cor.18 Sed gaudebitis et exsultabitis usque in sempiternumin his qu ego creo :quia ecce ego creo Jerusalem exsultationem,et populum ejus gaudium.19 Et exsultabo in Jerusalem,et gaudebo in populo meo,et non audietur in eo ultravox fletus et vox clamoris.20 Non erit ibi amplius infans dierum,et senex qui non impleat dies suos,quoniam puer centum annorum morietur,et peccator centum annorum maledictus erit.21 Et dificabunt domos, et habitabunt ;et plantabunt vineas, et comedent fructus earum.22 Non dificabunt, et alius habitabit ;non plantabunt, et alius comedet :secundum enim dies ligni erunt dies populi mei,et opera manuum eorum inveterabunt.23 Electi mei non laborabunt frustra,neque generabunt in conturbatione,quia semen benedictorum Domini est,et nepotes eorum cum eis.24 Eritque antequam clament, ego exaudiam ;adhuc illis loquentibus, ego audiam.25 Lupus et agnus pascentur simul,leo et bos comedent paleas,et serpenti pulvis panis ejus.Non nocebunt, neque occidentin omni monte sancto meo, dicit Dominus.]