1 "Brothers and fathers, listen now to my defense."2 When they heard him speak to them in Aramaic, they became very quiet. Then Paul said:3 "I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city. I studied under Gamaliel and was thoroughly trained in the law of our ancestors. I was just as zealous for God as any of you are today.4 I persecuted the followers of this Way to their death, arresting both men and women and throwing them into prison,5 as the high priest and all the Council can themselves testify. I even obtained letters from them to their associates in Damascus, and went there to bring these people as prisoners to Jerusalem to be punished.6 "About noon as I came near Damascus, suddenly a bright light from heaven flashed around me.7 I fell to the ground and heard a voice say to me, 'Saul! Saul! Why do you persecute me?'8 "'Who are you, Lord?' I asked. " 'I am Jesus of Nazareth, whom you are persecuting,' he replied.9 My companions saw the light, but they did not understand the voice of him who was speaking to me.10 "'What shall I do, Lord?' I asked. " 'Get up,' the Lord said, 'and go into Damascus. There you will be told all that you have been assigned to do.'11 My companions led me by the hand into Damascus, because the brilliance of the light had blinded me.12 "A man named Ananias came to see me. He was a devout observer of the law and highly respected by all the Jews living there.13 He stood beside me and said, 'Brother Saul, receive your sight!' And at that very moment I was able to see him.14 "Then he said: 'The God of our ancestors has chosen you to know his will and to see the Righteous One and to hear words from his mouth.15 You will be his witness to all people of what you have seen and heard.16 And now what are you waiting for? Get up, be baptized and wash your sins away, calling on his name.'17 "When I returned to Jerusalem and was praying at the temple, I fell into a trance18 and saw the Lord speaking to me. 'Quick!' he said. 'Leave Jerusalem immediately, because the people here will not accept your testimony about me.'19 "'Lord,' I replied, 'these people know that I went from one synagogue to another to imprison and beat those who believe in you.20 And when the blood of your martyr "Stephen was shed, I stood there giving my approval and guarding the clothes of those who were killing him.'21 "Then the Lord said to me, 'Go; I will send you far away to the Gentiles.' "22 The crowd listened to Paul until he said this. Then they raised their voices and shouted, "Rid the earth of him! He's not fit to live!"23 As they were shouting and throwing off their cloaks and flinging dust into the air,24 the commander ordered that Paul be taken into the barracks. He directed that he be flogged and interrogated in order to find out why the people were shouting at him like this.25 As they stretched him out to flog him, Paul said to the centurion standing there, "Is it legal for you to flog a Roman citizen who hasn't even been found guilty?"26 When the centurion heard this, he went to the commander and reported it. "What are you going to do?" he asked. "This man is a Roman citizen."27 The commander went to Paul and asked, "Tell me, are you a Roman citizen?" "Yes, I am," he answered.28 Then the commander said, "I had to pay a lot of money for my citizenship." "But I was born a citizen," Paul replied.29 Those who were about to interrogate him withdrew immediately. The commander himself was alarmed when he realized that he had put Paul, a Roman citizen, in chains.30 The commander wanted to find out exactly why Paul was being accused by the Jews. So the next day he released him and ordered the chief priests and all the members of the Sanhedrin to assemble. Then he brought Paul and had him stand before them.
1 Brødre og fedre! Hør på det jeg nu vil si eder til mitt forsvar!2 Da de hørte at han talte til dem på det hebraiske mål, holdt de sig ennu mere stille. Han sier da:3 Jeg er en jøde, født i Tarsus i Kilikia, men opfostret i denne by, oplært ved Gamaliels føtter efter vår fedrene lovs strenghet, og jeg var nidkjær for Gud, som I alle er idag;4 jeg forfulgte Guds vei til døden, bandt og kastet i fengsel både menn og kvinner,5 som også ypperstepresten og hele eldste-rådet kan vidne; av dem fikk jeg endog brev med til brødrene i Damaskus, og drog dit for å føre også dem som var der, bundne til Jerusalem, forat de kunde få straff.6 Men det skjedde da jeg var på veien og kom nær til Damaskus, da strålte ved middags-tider et sterkt lys fra himmelen med ett omkring mig,7 og jeg falt til jorden og hørte en røst som sa til mig: Saul! Saul! hvorfor forfølger du mig?8 Jeg svarte: Hvem er du, Herre? Og han sa til mig: Jeg er Jesus fra Nasaret, han som du forfølger.9 De som var med mig, så lyset, men røsten av ham som talte til mig, hørte de ikke.10 Jeg sa da: Hvad skal jeg gjøre, Herre? Og Herren svarte mig: Stå op og gå inn i Damaskus! der skal bli talt til dig om alt det som du er bestemt til å gjøre.11 Da jeg nu ikke kunde se for glansen av hint lys, blev jeg ledet ved hånden av dem som var med mig, og kom inn i Damaskus.12 Og en som hette Ananias, en gudfryktig mann efter loven, med godt vidnesbyrd av alle jøder som bodde der,13 kom til mig og stod for mig og sa: Saul, bror, se op! Og samme stund så jeg op på ham.14 Og han sa: Våre fedres Gud har utkåret dig til å kjenne hans vilje og se den rettferdige og høre røsten av hans munn;15 for du skal være ham et vidne for alle mennesker om det du har sett og hørt.16 Og nu, hvad bier du efter? stå op og la dig døpe og få avtvettet dine synder, idet du påkaller hans navn.17 Da jeg så var vendt tilbake til Jerusalem og bad i templet, hendte det mig at jeg kom i en henrykkelse,18 og jeg så ham, og jeg hørte ham si til mig: Skynd dig og gå i hast ut av Jerusalem! for de kommer ikke til å ta imot ditt vidnesbyrd om mig.19 Da sa jeg: Herre! de vet selv at jeg kastet i fengsel og hudstrøk rundt om i synagogene dem som trodde på dig,20 og da blodet av Stefanus, ditt vidne, blev utgytt, stod jeg også hos og samtykte i det og tok vare på klærne til dem som slo ham ihjel.21 Og han sa til mig: Dra ut! for jeg vil sende dig ut til hedningefolk langt borte.22 Inntil dette ord hørte de på ham; men da løftet de sin røst og sa: Ta ham bort fra jorden! han burde ikke få leve!23 Da de nu skrek og rev klærne av sig og kastet støv op i luften,24 bød den øverste høvedsmann at han skulde føres inn i festningen, og sa at han skulde forhøres under hudstrykning, forat han kunde få vite av hvad årsak de ropte så mot ham.25 Men da de nu hadde bundet ham for å hudstryke ham, sa Paulus til høvedsmannen, som stod hos: Har I lov til å hudstryke en romersk borger og det uten dom?26 Da høvedsmannen hørte dette, gikk han til den øverste høvedsmann og meldte det, og sa: Hvad er det du er i ferd med å gjøre? dette menneske er jo romersk borger.27 Den øverste høvedsmann gikk da bort til ham og sa: Si mig: Er du romersk borger? Han svarte: Ja.28 Den øverste høvedsmann sa: Jeg har kjøpt denne borgerrett for mange penger. Men Paulus svarte: Men jeg er endog født til den.29 Da gikk de straks fra ham de som skulde ha forhørt ham. Men da den øverste høvedsmann fikk vite at han var romersk borger, blev også han redd, fordi han hadde bundet ham.30 Men da han næste dag vilde ha visshet om hvad jødene hadde å klage på ham, løste han ham, og bød at yppersteprestene og hele rådet skulde komme sammen. Og han førte Paulus ned og stilte ham frem for dem.