1 Woe to those who make unjust laws, to those who issue oppressive decrees,
2 to deprive the poor of their rights and withhold justice from the oppressed of my people, making widows their prey and robbing the fatherless.
3 What will you do on the day of reckoning, when disaster comes from afar? To whom will you run for help? Where will you leave your riches?
4 Nothing will remain but to cringe among the captives or fall among the slain. Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised.
5 "Woe to the Assyrian, the rod of my anger, in whose hand is the club of my wrath!
6 I send him against a godless nation, I dispatch him against a people who anger me, to seize loot and snatch plunder, and to trample them down like mud in the streets.
7 But this is not what he intends, this is not what he has in mind; his purpose is to destroy, to put an end to many nations.
8 'Are not my commanders all kings?' he says.
9 'Has not Kalno fared like Carchemish? Is not Hamath like Arpad, and Samaria like Damascus?
10 As my hand seized the kingdoms of the idols, kingdoms whose images excelled those of Jerusalem and Samaria —
11 shall I not deal with Jerusalem and her images as I dealt with Samaria and her idols?'"
12 When the Lord has finished all his work against Mount Zion and Jerusalem, he will say, "I will punish the king of Assyria for the willful pride of his heart and the haughty look in his eyes.
13 For he says: "'By the strength of my hand I have done this, and by my wisdom, because I have understanding. I removed the boundaries of nations, I plundered their treasures; like a mighty one I subdued "their kings.
14 As one reaches into a nest, so my hand reached for the wealth of the nations; as people gather abandoned eggs, so I gathered all the countries; not one flapped a wing, or opened its mouth to chirp.'"
15 Does the ax raise itself above the person who swings it, or the saw boast against the one who uses it? As if a rod were to wield the person who lifts it up, or a club brandish the one who is not wood!
16 Therefore, the Lord, the LORD Almighty, will send a wasting disease upon his sturdy warriors; under his pomp a fire will be kindled like a blazing flame.
17 The Light of Israel will become a fire, their Holy One a flame; in a single day it will burn and consume his thorns and his briers.
18 The splendor of his forests and fertile fields it will completely destroy, as when a sick person wastes away.
19 And the remaining trees of his forests will be so few that a child could write them down.
20 In that day the remnant of Israel, the survivors of Jacob, will no longer rely on him who struck them down but will truly rely on the LORD, the Holy One of Israel.
21 A remnant will return, "a remnant of Jacob will return to the Mighty God.
22 Though your people be like the sand by the sea, Israel, only a remnant will return. Destruction has been decreed, overwhelming and righteous.
23 The Lord, the LORD Almighty, will carry out the destruction decreed upon the whole land.
24 Therefore this is what the Lord, the LORD Almighty, says: "My people who live in Zion, do not be afraid of the Assyrians, who beat you with a rod and lift up a club against you, as Egypt did.
25 Very soon my anger against you will end and my wrath will be directed to their destruction."
26 The LORD Almighty will lash them with a whip, as when he struck down Midian at the rock of Oreb; and he will raise his staff over the waters, as he did in Egypt.
27 In that day their burden will be lifted from your shoulders, their yoke from your neck; the yoke will be broken because you have grown so fat. [^3]
28 They enter Aiath; they pass through Migron; they store supplies at Mikmash.
29 They go over the pass, and say, "We will camp overnight at Geba." Ramah trembles; Gibeah of Saul flees.
30 Cry out, Daughter Gallim! Listen, Laishah! Poor Anathoth!
31 Madmenah is in flight; the people of Gebim take cover.
32 This day they will halt at Nob; they will shake their fist at the mount of Daughter Zion, at the hill of Jerusalem.
33 See, the Lord, the LORD Almighty, will lop off the boughs with great power. The lofty trees will be felled, the tall ones will be brought low.
34 He will cut down the forest thickets with an ax; Lebanon will fall before the Mighty One.
1 הוי החקקים חקקי און ומכתבים עמל כתבו׃
2 להטות מדין דלים ולגזל משפט עניי עמי להיות אלמנות שללם ואת יתומים יבזו׃
3 ומה תעשו ליום פקדה ולשואה ממרחק תבוא על מי תנוסו לעזרה ואנה תעזבו כבודכם׃
4 בלתי כרע תחת אסיר ותחת הרוגים יפלו בכל זאת לא שב אפו ועוד ידו נטויה׃
5 הוי אשור שבט אפי ומטה הוא בידם זעמי׃
6 בגוי חנף אשלחנו ועל עם עברתי אצונו לשלל שלל ולבז בז ולשימו מרמס כחמר חוצות׃
7 והוא לא כן ידמה ולבבו לא כן יחשב כי להשמיד בלבבו ולהכרית גוים לא מעט׃
8 כי יאמר הלא שרי יחדו מלכים׃
9 הלא ככרכמיש כלנו אם לא כארפד חמת אם לא כדמשק שמרון׃
10 כאשר מצאה ידי לממלכת האליל ופסיליהם מירושלם ומשמרון׃
11 הלא כאשר עשיתי לשמרון ולאליליה כן אעשה לירושלם ולעצביה׃
12 והיה כי יבצע אדני את כל מעשהו בהר ציון ובירושלם אפקד על פרי גדל לבב מלך אשור ועל תפארת רום עיניו׃
13 כי אמר בכח ידי עשיתי ובחכמתי כי נבנותי ואסיר גבולת עמים ועתידתיהם שושתי ואוריד כאביר יושבים׃
14 ותמצא כקן ידי לחיל העמים וכאסף ביצים עזבות כל הארץ אני אספתי ולא היה נדד כנף ופצה פה ומצפצף׃
15 היתפאר הגרזן על החצב בו אם יתגדל המשור על מניפו כהניף שבט את מרימיו כהרים מטה לא עץ׃
16 לכן ישלח האדון יהוה צבאות במשמניו רזון ותחת כבדו יקד יקד כיקוד אש׃
17 והיה אור ישראל לאש וקדושו ללהבה ובערה ואכלה שיתו ושמירו ביום אחד׃
18 וכבוד יערו וכרמלו מנפש ועד בשר יכלה והיה כמסס נסס׃
19 ושאר עץ יערו מספר יהיו ונער יכתבם׃
20 והיה ביום ההוא לא יוסיף עוד שאר ישראל ופליטת בית יעקב להשען על מכהו ונשען על יהוה קדוש ישראל באמת׃
21 שאר ישוב שאר יעקב אל אל גבור׃
22 כי אם יהיה עמך ישראל כחול הים שאר ישוב בו כליון חרוץ שוטף צדקה׃
23 כי כלה ונחרצה אדני יהוה צבאות עשה בקרב כל הארץ׃
24 לכן כה אמר אדני יהוה צבאות אל תירא עמי ישב ציון מאשור בשבט יככה ומטהו ישא עליך בדרך מצרים׃
25 כי עוד מעט מזער וכלה זעם ואפי על תבליתם׃
26 ועורר עליו יהוה צבאות שוט כמכת מדין בצור עורב ומטהו על הים ונשאו בדרך מצרים׃
27 והיה ביום ההוא יסור סבלו מעל שכמך ועלו מעל צוארך וחבל על מפני שמן׃
28 בא על עית עבר במגרון למכמש יפקיד כליו׃
29 עברו מעברה גבע מלון לנו חרדה הרמה גבעת שאול נסה׃
30 צהלי קולך בת גלים הקשיבי לישה עניה ענתות׃
31 נדדה מדמנה ישבי הגבים העיזו׃
32 עוד היום בנב לעמד ינפף ידו הר בית ציון גבעת ירושלם׃
33 הנה האדון יהוה צבאות מסעף פארה במערצה ורמי הקומה גדועים והגבהים ישפלו׃
34 ונקף סבכי היער בברזל והלבנון באדיר יפול׃