1 See now, the Lord, the LORD Almighty, is about to take from Jerusalem and Judah both supply and support: all supplies of food and all supplies of water,

2 the hero and the warrior, the judge and the prophet, the diviner and the elder,

3 the captain of fifty and the man of rank, the counselor, skilled craftsman and clever enchanter.

4 "I will make mere youths their officials; children will rule over them."

5 People will oppress each other — man against man, neighbor against neighbor. The young will rise up against the old, the nobody against the honored.

6 A man will seize one of his brothers in his father's house, and say, "You have a cloak, you be our leader; take charge of this heap of ruins!"

7 But in that day he will cry out, "I have no remedy. I have no food or clothing in my house; do not make me the leader of the people."

8 Jerusalem staggers, Judah is falling; their words and deeds are against the LORD, defying his glorious presence.

9 The look on their faces testifies against them; they parade their sin like Sodom; they do not hide it. Woe to them! They have brought disaster upon themselves.

10 Tell the righteous it will be well with them, for they will enjoy the fruit of their deeds.

11 Woe to the wicked! Disaster is upon them! They will be paid back for what their hands have done.

12 Youths oppress my people, women rule over them. My people, your guides lead you astray; they turn you from the path.

13 The LORD takes his place in court; he rises to judge the people.

14 The LORD enters into judgment against the elders and leaders of his people: "It is you who have ruined my vineyard; the plunder from the poor is in your houses.

15 What do you mean by crushing my people and grinding the faces of the poor?" declares the Lord, the LORD Almighty.

16 The LORD says, "The women of Zion are haughty, walking along with outstretched necks, flirting with their eyes, strutting along with swaying hips, with ornaments jingling on their ankles.

17 Therefore the Lord will bring sores on the heads of the women of Zion; the LORD will make their scalps bald."

18 In that day the Lord will snatch away their finery: the bangles and headbands and crescent necklaces,

19 the earrings and bracelets and veils,

20 the headdresses and anklets and sashes, the perfume bottles and charms,

21 the signet rings and nose rings,

22 the fine robes and the capes and cloaks, the purses

23 and mirrors, and the linen garments and tiaras and shawls.

24 Instead of fragrance there will be a stench; instead of a sash, a rope; instead of well-dressed hair, baldness; instead of fine clothing, sackcloth; instead of beauty, branding.

25 Your men will fall by the sword, your warriors in battle.

26 The gates of Zion will lament and mourn; destitute, she will sit on the ground.

1 כי הנה האדון יהוה צבאות מסיר מירושלם ומיהודה משען ומשענה כל משען לחם וכל משען מים׃

2 גבור ואיש מלחמה שופט ונביא וקסם וזקן׃

3 שר חמשים ונשוא פנים ויועץ וחכם חרשים ונבון לחש׃

4 ונתתי נערים שריהם ותעלולים ימשלו בם׃

5 ונגש העם איש באיש ואיש ברעהו ירהבו הנער בזקן והנקלה בנכבד׃

6 כי יתפש איש באחיו בית אביו שמלה לכה קצין תהיה לנו והמכשלה הזאת תחת ידך׃

7 ישא ביום ההוא לאמר לא אהיה חבש ובביתי אין לחם ואין שמלה לא תשימני קצין עם׃

8 כי כשלה ירושלם ויהודה נפל כי לשונם ומעלליהם אל יהוה למרות עני כבודו׃

9 הכרת פניהם ענתה בם וחטאתם כסדם הגידו לא כחדו אוי לנפשם כי גמלו להם רעה׃

10 אמרו צדיק כי טוב כי פרי מעלליהם יאכלו׃

11 אוי לרשע רע כי גמול ידיו יעשה לו׃

12 עמי נגשיו מעולל ונשים משלו בו עמי מאשריך מתעים ודרך ארחתיך בלעו׃

13 נצב לריב יהוה ועמד לדין עמים׃

14 יהוה במשפט יבוא עם זקני עמו ושריו ואתם בערתם הכרם גזלת העני בבתיכם׃

15 מלכם תדכאו עמי ופני עניים תטחנו נאם אדני יהוה צבאות׃

16 ויאמר יהוה יען כי גבהו בנות ציון ותלכנה נטוות גרון ומשקרות עינים הלוך וטפוף תלכנה וברגליהם תעכסנה׃

17 ושפח אדני קדקד בנות ציון ויהוה פתהן יערה׃

18 ביום ההוא יסיר אדני את תפארת העכסים והשביסים והשהרנים׃

19 הנטפות והשרות והרעלות׃

20 הפארים והצעדות והקשרים ובתי הנפש והלחשים׃

21 הטבעות ונזמי האף׃

22 המחלצות והמעטפות והמטפחות והחריטים׃

23 הגלינים והסדינים והצניפות והרדידים׃

24 והיה תחת בשם מק יהיה ותחת חגורה נקפה ותחת מעשה מקשה קרחה ותחת פתיגיל מחגרת שק כי תחת יפי׃

25 מתיך בחרב יפלו וגבורתך במלחמה׃

26 ואנו ואבלו פתחיה ונקתה לארץ תשב׃