1 Now there were some present at that time who told Jesus about the Galileans whose blood Pilate had mixed with their sacrifices.
2 Jesus answered, "Do you think that these Galileans were worse sinners than all the other Galileans because they suffered this way?
3 I tell you, no! But unless you repent, you too will all perish.
4 Or those eighteen who died when the tower in Siloam fell on them —do you think they were more guilty than all the others living in Jerusalem?
5 I tell you, no! But unless you repent, you too will all perish."
6 Then he told this parable: "A man had a fig tree growing in his vineyard, and he went to look for fruit on it but did not find any.
7 So he said to the man who took care of the vineyard, 'For three years now I've been coming to look for fruit on this fig tree and haven't found any. Cut it down! Why should it use up the soil?'
8 "'Sir,' the man replied, 'leave it alone for one more year, and I'll dig around it and fertilize it.
9 If it bears fruit next year, fine! If not, then cut it down.'"
10 On a Sabbath Jesus was teaching in one of the synagogues,
11 and a woman was there who had been crippled by a spirit for eighteen years. She was bent over and could not straighten up at all.
12 When Jesus saw her, he called her forward and said to her, "Woman, you are set free from your infirmity."
13 Then he put his hands on her, and immediately she straightened up and praised God.
14 Indignant because Jesus had healed on the Sabbath, the synagogue leader said to the people, "There are six days for work. So come and be healed on those days, not on the Sabbath."
15 The Lord answered him, "You hypocrites! Doesn't each of you on the Sabbath untie your ox or donkey from the stall and lead it out to give it water?
16 Then should not this woman, a daughter of Abraham, whom Satan has kept bound for eighteen long years, be set free on the Sabbath day from what bound her?"
17 When he said this, all his opponents were humiliated, but the people were delighted with all the wonderful things he was doing.
18 Then Jesus asked, "What is the kingdom of God like? What shall I compare it to?
19 It is like a mustard seed, which a man took and planted in his garden. It grew and became a tree, and the birds perched in its branches."
20 Again he asked, "What shall I compare the kingdom of God to?
21 It is like yeast that a woman took and mixed into about sixty pounds "of flour until it worked all through the dough."
22 Then Jesus went through the towns and villages, teaching as he made his way to Jerusalem.
23 Someone asked him, "Lord, are only a few people going to be saved?" He said to them,
24 "Make every effort to enter through the narrow door, because many, I tell you, will try to enter and will not be able to.
25 Once the owner of the house gets up and closes the door, you will stand outside knocking and pleading, 'Sir, open the door for us.' "But he will answer, 'I don't know you or where you come from.'
26 "Then you will say, 'We ate and drank with you, and you taught in our streets.'
27 "But he will reply, 'I don't know you or where you come from. Away from me, all you evildoers!'
28 "There will be weeping there, and gnashing of teeth, when you see Abraham, Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, but you yourselves thrown out.
29 People will come from east and west and north and south, and will take their places at the feast in the kingdom of God.
30 Indeed there are those who are last who will be first, and first who will be last."
31 At that time some Pharisees came to Jesus and said to him, "Leave this place and go somewhere else. Herod wants to kill you."
32 He replied, "Go tell that fox, 'I will keep on driving out demons and healing people today and tomorrow, and on the third day I will reach my goal.'
33 In any case, I must press on today and tomorrow and the next day —for surely no prophet can die outside Jerusalem!
34 "Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those sent to you, how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, and you were not willing.
35 Look, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me again until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord.' ""
1 ויבאו אנשים בעת ההיא ויגידו לו על דבר הגלילים אשר פילטוס ערב דמם עם זבחיהם׃
2 ויען ישוע ויאמר אליהם החשבים אתם כי הגלילים האלה היו חטאים מכל אנשי הגליל על אשר באה כזאת עליהם׃
3 לא כי אמר אני לכם אם לא תשובו תאבדו כלכם גם אתם׃
4 או שמנה העשר ההם אשר נפל עליהם המגדל בשלח וימיתם החשבים אתם כי היו אשמים מכל האנשים הישבים בירושלים׃
5 לא כי אמר אני לכם אם לא תשובו תאבדו כלכם גם אתם׃
6 וישא משלו ויאמר איש אחד היתה לו תאנה נטועה בכרמו ויבא לבקש בה פרי ולא מצא׃
7 ויאמר אל הכרם הנה זה שלש שנים אנכי בא לבקש פרי בתאנה הזאת ואינני מוצא גדע אותה למה זה תשחית את האדמה׃
8 ויען ויאמר אליו אדני הניחה אתה עוד השנה הזאת עד כי אעדר ושמתי דמן סביבותיה׃
9 אולי תעשה פרי ואם לא בשנה הבאה תגדענה׃
10 ויהי הוא מלמד בשבת באחד מבתי הכנסיות׃
11 והנה אשה טעונת רוח חלי כשמנה עשרה שנה ותהי כפופה ולא יכלה לקום קומה זקופה׃
12 ויהי בראות אתה ישוע ויקרא אליה ויאמר לה אשה החלצי מחליך׃
13 וישם את ידיו עליה וכרגע קמה ותתעודד ותשבח את האלהים׃
14 ויכעס ראש הכנסת על אשר רפא ישוע בשבת ויען ויאמר אל העם ששת ימים הם אשר תעשה בהם מלאכה לכן באלה באו והרפאו ולא ביום השבת׃
15 ויען האדון ויאמר אליו החנף איש איש מכם הלא יתיר בשבת את שורו או את חמרו מן האבוס ויוליכהו להשקתו׃
16 וזאת אשר היא בת אברהם ואשר השטן אסרה זה שמנה עשרה שנה הלא תתר ממוסרותיה ביום השבת׃
17 ויהי כאמרו את הדברים האלה נכלמו כל מתקוממיו וישמח כל העם על כל הנפלאות הנעשות על ידו׃
18 ויאמר למה דומה מלכות האלהים ואל מה אמשילנה׃
19 דומה היא לגרגר של חרדל אשר לקחו איש וישימהו בגנו ויצמח ויהי לעץ גדול ועוף השמים יקנן בענפיו׃
20 ויאמר עוד אל מה אדמה את מלכות האלהים׃
21 דומה היא לשאר אשר לקחתו אשה ותטמנהו בשלש סאים קמח עד כי יחמץ כלו׃
22 ויעבר בערים ובכפרים עבור ולמד וישם את דרכו לבוא ירושלים׃
23 וישאלהו איש לאמר אדנינו המעט הם הנושעים׃
24 ויאמר אליהם התאמצו לבוא בפתח הצר כי אמר אני לכם רבים יבקשו לבוא ולא יוכלו׃
25 והיה מיום אשר יקום בעל הבית וסגר את הדלת ותחלו לעמד בחוץ ולדפק על הדלת לאמר אדנינו אדנינו פתח לנו וענה ואמר אליכם אינני יודע אתכם מאין אתם׃
26 אז תחלו לאמר אכלנו ושתינו לפניך וברחבותינו למדת׃
27 ויאמר אני אמר לכם אינני יודע אתכם מאין אתם סורו ממני כל פעלי האון׃
28 ושם תהיה היללה וחרק השנים כאשר תראו את אברהם ויצחק ויעקב ואת כל הנביאים במלכות האלהים ואתם מגרשים החוצה׃
29 ויבאו ממזרח וממערב ומצפון ומדרום ויסבו במלכות האלהים׃
30 והנה יש אחרונים אשר יהיו ראשונים וראשונים אשר יהיו אחרונים׃
31 ביום ההוא נגשו מן הפרושים ויאמרו אליו צא ולך מזה כי הורדוס מבקש להרגך׃
32 ויאמר אליהם לכו ואמרו אל השועל הזה הנני מגרש שדים ופעל רפואות היום ומחר ובשלישי אבא עד קצי׃
33 אבל הלוך אלך היום ומחר וממחרתו כי לא יתכן אשר יאבד נביא מחוץ לירושלים׃
34 ירושלים ירושלים ההרגת את הנביאים והסקלת את הנשלחים אליה כמה פעמים חפצתי לקבץ את בניך כאשר תקבץ התרנגלת את אפרוחיה תחת כנפיה ואתם לא אביתם׃
35 הנה ביתכם יעזב לכם שמם ואני אמר לכם כי ראה לא תראוני עד בוא העת אשר תאמרו ברוך הבא בשם יהוה׃