1 Quando Jacó viu que Esaú vinha chegando com os seus quatrocentos homens, dividiu os seus filhos em grupos, que ficaram com Leia, com Raquel e com as duas escravas. 2 As escravas e os seus filhos ficaram na frente, depois Leia com os seus filhos e por último Raquel e José. 3 Depois Jacó passou e ficou na frente; sete vezes ele se ajoelhou e encostou o rosto no chão, até que chegou perto de Esaú. 4 Porém Esaú saiu correndo ao encontro de Jacó e o abraçou; ele pôs os braços em volta do seu pescoço e o beijou. E os dois choraram. 5 Quando Esaú olhou em volta e viu as mulheres e as crianças, perguntou:
— Quem são esses que estão com você?
— São os filhos que Deus, na sua bondade, deu a este seu criado — respondeu Jacó.
6 Então as escravas e os seus filhos chegaram perto de Esaú e se curvaram na frente dele. 7 Depois vieram Leia e os seus filhos e também se curvaram. Por último José e Raquel vieram e se curvaram.
8 Depois Esaú perguntou:
— E o que são aqueles grupos que encontrei pelo caminho?
Jacó respondeu:
— Por meio deles pensei em ganhar a boa vontade do senhor.
9 Aí Esaú disse:
— Eu já tenho bastante, meu irmão; fique com o que é seu.
10 Mas Jacó insistiu:
— Não recuse. Se é que mereço um favor seu, aceite o meu presente. Para mim, ver o seu rosto é como ver o rosto de Deus, pois o senhor me recebeu tão bem. 11 Por favor, aceite este presente que eu trouxe para o senhor. Deus tem sido bom para mim e me tem dado tudo o que preciso.
E Jacó insistiu até que Esaú aceitou.
12 Então Esaú disse:
— Bem, vamos embora; eu vou na frente.
13 Jacó respondeu:
— Meu patrão, o senhor sabe que as crianças são fracas, e eu tenho de pensar nas ovelhas e vacas com crias. Se forem forçados a andar depressa demais, nem que seja por um dia só, todos os animais poderão morrer. 14 É melhor que o meu patrão vá na frente deste seu criado. Eu vou atrás devagar, conforme o passo dos animais e dos meninos, até que chegue a Edom, onde o senhor mora.
15 Esaú disse:
— Então deixe que alguns dos meus empregados fiquem com você para acompanhá-lo.
Jacó respondeu:
— Não é preciso. Eu só quero conquistar a amizade do meu patrão.
16 Naquele dia Esaú voltou pelo mesmo caminho para a região de Edom. 17 Jacó, por sua vez, foi para Sucote. Ali construiu uma casa para si e abrigos para o gado. Por isso puseram naquele lugar o nome de Sucote .
18 Assim, Jacó voltou da Mesopotâmia para Canaã; ele chegou são e salvo à cidade de Siquém e armou o seu acampamento ali perto. 19 Por cem barras de prata comprou terras dos filhos de Hamor, o pai de Siquém, e nelas armou o seu acampamento. 20 Ali ele construiu um altar e pôs nele o nome de El, o Deus de Israel.
1 Jacob leva les yeux et regarda, et voici qu'Esaü arrivait et quatre cents hommes avec lui. Il répartit les enfants entre Lia, Rachel et les deux servantes,
2 et plaça en tête les servantes et leurs enfants, puis Lia et ses enfants, et enfin Rachel et Joseph.
3 Lui-même passa en avant d'eux et se prosterna à terre sept fois jusqu'à ce qu'il se fût approché de son frère.
4 Esaü s'empressa à sa rencontre, l'embrassa, tomba à son cou et le baisa, et ils pleurèrent.
5 Levant alors les yeux, il vit les femmes et les enfants : Quels sont ceux-là que tu as avec toi ? dit-il. Et Jacob de répondre : Ce sont les enfants dont Dieu a gratifié ton serviteur.
6 Puis les servantes s'approchèrent, elles et leurs enfants, et se prosternèrent.
7 S'approchèrent également Lia et ses enfants, et ils se prosternèrent ; ensuite s’approchèrent Joseph et Rachel, et ils se prosternèrent ;
8 Esaü dit : Que voulais-tu donc avec toute cette troupe que j'ai rencontrée ? Jacob répondit : Je voulais trouver grâce aux yeux de mon seigneur.
9 Esaü dit : J'ai plus que suffisamment, mon frère ; garde donc pour toi ce qui t’appartient.
10 Jacob dit : Non, je te prie, si j’ai trouvé grâce à tes yeux, tu prendras ce don de ma main ; c'est pour cela que j'ai regardé ta face comme on regarde la face de Dieu, et tu m'as bien accueilli.
11 Prends donc mon offrande, qui t'est présentée ; car Dieu m'a favorisé et je suis dans l'abondance. Ainsi le pressa-t-il jusqu'à ce qu'il acceptât.
12 Esaü dit : Nous allons partir et aller plus loin ; je marcherai devant toi.
13 Jacob lui dit : Mon Seigneur sait que les enfants sont délicats, et j'ai avec moi des brebis et des vaches qui allaitent, et si on les pousse trop fort, même un seul jour, tout le petit bétail périra.
14 Que mon seigneur passe donc devant son serviteur, et moi je mènerai lentement au pas du troupeau qui va devant moi et au pas des enfants, jusqu'à ce que j'arrive vers mon seigneur en Séïr.
15 Esaü dit : Je veux tout au moins laisser avec toi quelques-uns de ceux qui sont avec moi. Jacob répondit : A quoi bon, Puissé-je seulement trouver grâce aux yeux de mon seigneur.
16 Et en ce jour-là Esaü s'en retourna par le chemin de Séïr.
17 Jacob s'en alla vers Socoth et s'y construisit une maison et fit des cabanes pour son troupeau ; c'est pourquoi on a appelé le nom du lieu Socoth.
18 Jacob arriva sain et sauf à la ville de Sichem, au pays de Canaan, quand il revint de Paddan-Aram. Il campa à l'est de la ville,
19 et acheta des fils de Hémor, père de Sichem, pour cent késitas le morceau de terrain où il avait déployé sa tente.
20 Il dressa là un autel qu'il appela El-Elohé-Israël.