Os espiões

1 O Senhor Deus disse a Moisés:

2 — Mande alguns homens para espionar a terra de Canaã, a terra que eu vou dar aos israelitas. Em cada tribo escolha um homem que seja líder.

3 Do deserto de Parã Moisés enviou os espiões, de acordo com as ordens de Deus, o Senhor. Todos eram chefes de tribos do povo de Israel. 4-15 São estes os seus nomes:

16 São esses os nomes dos homens que Moisés mandou espionar a terra. Ele mudou o nome de Oseias, filho de Num, para Josué.

17 Quando Moisés os mandou espionar a terra de Canaã, disse a esses homens o seguinte:

— Vão pela região sul e subam pelas montanhas. 18 Vejam bem que terra é essa. Vejam também se o povo que mora nela é forte ou fraco, se são poucos ou muitos. 19 Vejam se a terra onde esse povo mora é boa ou ruim, se as suas cidades têm muralhas ou não. 20 Examinem também a qualidade da terra, se é boa para plantar ou não. Vejam se há matas. Tenham coragem e tragam algumas frutas da terra (Estava na época da primeira colheita de uvas.).

21 Assim, os homens saíram e espionaram a terra desde o deserto de Zim até Reobe, perto da subida de Hamate. 22 Eles subiram pela região sul e foram até Hebrom. Ali viviam Aimã, Sesai e Talmai, descendentes de uma raça de gigantes chamados anaquins (Hebrom tinha sido construída sete anos antes de Zoã, no Egito.). 23 Depois chegaram ao vale de Escol e ali cortaram um galho de uma parreira com um cacho de uvas, que dois homens carregaram pendurado numa vara. Eles pegaram também romãs e figos 24 (Chamaram aquele lugar de "vale de Escol " por causa do cacho de uvas que eles haviam cortado ali.).

25 Depois de espionarem a terra quarenta dias, 26 eles voltaram a Cades, no deserto de Parã, onde estavam Moisés, Arão e todo o povo de Israel. E contaram a eles e a todo o povo o que tinham visto e mostraram as frutas que haviam trazido da terra. 27 Eles disseram a Moisés:

— Nós fomos até a terra aonde você nos enviou. De fato, ela é boa e rica, como se pode ver por estas frutas. 28 Mas os que moram lá são fortes, e as cidades são muito grandes e têm muralhas. Além disso, vimos ali os descendentes dos gigantes. 29 Os amalequitas moram na região sul da terra. Os heteus, os jebuseus e os amorreus moram nas montanhas. Os cananeus vivem perto do mar Mediterrâneo e na beira do rio Jordão.

30 Aí o povo começou a reclamar contra Moisés, mas Calebe os fez calar e disse:

— Vamos atacar agora e conquistar a terra deles; nós somos fortes e vamos conseguir isso!

31 Porém os outros que tinham ido com ele disseram:

— Não. Não podemos atacar aquela gente, pois é mais forte do que nós.

32 Assim, espalharam notícias falsas entre os israelitas a respeito da terra que haviam espionado. Eles disseram:

— Aquela terra não produz o suficiente nem para alimentar os seus moradores. E os homens que vimos lá são muito altos. 33 Também vimos ali gigantes, os descendentes de Anaque. Perto deles nós nos sentíamos tão pequenos como gafanhotos; e, para eles, também parecíamos gafanhotos.

1 וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל ־ מֹשֶׁהלֵּאמֹֽר ׃

2 שְׁלַח ־ לְךָאֲנָשִׁיםוְיָתֻרוּאֶת ־ אֶרֶץכְּנַעַןאֲשֶׁר ־ אֲנִינֹתֵןלִבְנֵייִשְׂרָאֵלאִישׁאֶחָדאִישׁאֶחָדלְמַטֵּהאֲבֹתָיותִּשְׁלָחוּכֹּלנָשִׂיאבָהֶֽם ׃

3 וַיִּשְׁלַח אֹתָם מֹשֶׁה מִמִּדְבַּר פָּארָן עַל ־ פִּייְהוָהכֻּלָּםאֲנָשִׁיםרָאשֵׁיבְנֵֽי ־ יִשְׂרָאֵלהֵֽמָּה ׃

4 וְאֵלֶּה שְׁמוֹתָם לְמַטֵּה רְאוּבֵן שַׁמּוּעַ בֶּן ־ זַכּֽוּר ׃

5 לְמַטֵּה שִׁמְעוֹן שָׁפָט בֶּן ־ חוֹרִֽי ׃

6 לְמַטֵּה יְהוּדָה כָּלֵב בֶּן ־ יְפֻנֶּֽה ׃

7 לְמַטֵּה יִשָּׂשכָר יִגְאָל בֶּן ־ יוֹסֵֽף ׃

8 לְמַטֵּה אֶפְרָיִם הוֹשֵׁעַ בִּן ־ נֽוּן ׃

9 לְמַטֵּה בִנְיָמִן פַּלְטִי בֶּן ־ רָפֽוּא ׃

10 לְמַטֵּה זְבוּלֻן גַּדִּיאֵל בֶּן ־ סוֹדִֽי ׃

11 לְמַטֵּה יוֹסֵף לְמַטֵּה מְנַשֶּׁה גַּדִּי בֶּן ־ סוּסִֽי ׃

12 לְמַטֵּה דָן עַמִּיאֵל בֶּן ־ גְּמַלִּֽי ׃

13 לְמַטֵּה אָשֵׁר סְתוּר בֶּן ־ מִיכָאֵֽל ׃

14 לְמַטֵּה נַפְתָּלִי נַחְבִּי בֶּן ־ וָפְסִֽי ׃

15 לְמַטֵּה גָד גְּאוּאֵל בֶּן ־ מָכִֽי ׃

16 אֵלֶּה שְׁמוֹת הָֽאֲנָשִׁים אֲשֶׁר ־ שָׁלַחמֹשֶׁהלָתוּראֶת ־ הָאָרֶץוַיִּקְרָאמֹשֶׁהלְהוֹשֵׁעַבִּן ־ נוּןיְהוֹשֻֽׁעַ ׃

17 וַיִּשְׁלַח אֹתָם מֹשֶׁה לָתוּר אֶת ־ אֶרֶץכְּנָעַןוַיֹּאמֶראֲלֵהֶםעֲלוּזֶהבַּנֶּגֶבוַעֲלִיתֶםאֶת ־ הָהָֽר ׃

18 וּרְאִיתֶם אֶת ־ הָאָרֶץמַה ־ הִואוְאֶת ־ הָעָםהַיֹּשֵׁבעָלֶיהָהֶחָזָקהוּאהֲרָפֶההַמְעַטהוּאאִם ־ רָֽב ׃

19 וּמָה הָאָרֶץ אֲשֶׁר ־ הוּאיֹשֵׁבבָּהּהֲטוֹבָההִואאִם ־ רָעָהוּמָההֶֽעָרִיםאֲשֶׁר ־ הוּאיוֹשֵׁבבָּהֵנָּההַבְּמַֽחֲנִיםאִםבְּמִבְצָרִֽים ׃

20 וּמָה הָאָרֶץ הַשְּׁמֵנָה הִוא אִם ־ רָזָההֲיֵֽשׁ ־ בָּהּעֵץאִם ־ אַיִןוְהִתְחַזַּקְתֶּםוּלְקַחְתֶּםמִפְּרִיהָאָרֶץוְהַיָּמִיםיְמֵיבִּכּוּרֵיעֲנָבִֽים ׃

21 וַֽיַּעֲלוּ וַיָּתֻרוּ אֶת ־ הָאָרֶץמִמִּדְבַּר ־ צִןעַד ־ רְחֹבלְבֹאחֲמָֽת ׃

22 וַיַּעֲלוּ בַנֶּגֶב וַיָּבֹא עַד ־ חֶבְרוֹןוְשָׁםאֲחִימַןשֵׁשַׁיוְתַלְמַייְלִידֵיהָעֲנָקוְחֶבְרוֹןשֶׁבַעשָׁנִיםנִבְנְתָהלִפְנֵיצֹעַןמִצְרָֽיִם ׃

23 וַיָּבֹאוּ עַד ־ נַחַלאֶשְׁכֹּלוַיִּכְרְתוּמִשָּׁםזְמוֹרָהוְאֶשְׁכּוֹלעֲנָבִיםאֶחָדוַיִּשָּׂאֻהוּבַמּוֹטבִּשְׁנָיִםוּמִן ־ הָרִמֹּנִיםוּמִן ־ הַתְּאֵנִֽים ׃

24 לַמָּקוֹם הַהוּא קָרָא נַחַל אֶשְׁכּוֹל עַל אֹדוֹת הָֽאֶשְׁכּוֹל אֲשֶׁר ־ כָּרְתוּמִשָּׁםבְּנֵייִשְׂרָאֵֽל ׃

25 וַיָּשֻׁבוּ מִתּוּר הָאָרֶץ מִקֵּץ אַרְבָּעִים יֽוֹם ׃

26 וַיֵּלְכוּ וַיָּבֹאוּ אֶל ־ מֹשֶׁהוְאֶֽל ־ אַהֲרֹןוְאֶל ־ כָּל ־ עֲדַתבְּנֵֽי ־ יִשְׂרָאֵלאֶל ־ מִדְבַּרפָּארָןקָדֵשָׁהוַיָּשִׁיבוּאוֹתָםדָּבָרוְאֶת ־ כָּל ־ הָעֵדָהוַיַּרְאוּםאֶת ־ פְּרִיהָאָֽרֶץ ׃

27 וַיְסַפְּרוּ ־ לוֹוַיֹּאמְרוּבָּאנוּאֶל ־ הָאָרֶץאֲשֶׁרשְׁלַחְתָּנוּוְגַםזָבַתחָלָבוּדְבַשׁהִואוְזֶה ־ פִּרְיָֽהּ ׃

28 אֶפֶס כִּֽי ־ עַזהָעָםהַיֹּשֵׁבבָּאָרֶץוְהֶֽעָרִיםבְּצֻרוֹתגְּדֹלֹתמְאֹדוְגַם ־ יְלִדֵיהָֽעֲנָקרָאִינוּשָֽׁם ׃

29 עֲמָלֵק יוֹשֵׁב בְּאֶרֶץ הַנֶּגֶב וְהַֽחִתִּי וְהַיְבוּסִי וְהָֽאֱמֹרִי יוֹשֵׁב בָּהָר וְהַֽכְּנַעֲנִי יֹשֵׁב עַל ־ הַיָּםוְעַליַדהַיַּרְדֵּֽן ׃

30 וַיַּהַס כָּלֵב אֶת ־ הָעָםאֶל ־ מֹשֶׁהוַיֹּאמֶרעָלֹהנַעֲלֶהוְיָרַשְׁנוּאֹתָהּכִּֽי ־ יָכוֹלנוּכַללָֽהּ ׃

31 וְהָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר ־ עָלוּעִמּוֹאָֽמְרוּלֹאנוּכַללַעֲלוֹתאֶל ־ הָעָםכִּֽי ־ חָזָקהוּאמִמֶּֽנּוּ ׃

32 וַיּוֹצִיאוּ דִּבַּת הָאָרֶץ אֲשֶׁר תָּרוּ אֹתָהּ אֶל ־ בְּנֵייִשְׂרָאֵללֵאמֹרהָאָרֶץאֲשֶׁרעָבַרְנוּבָהּלָתוּראֹתָהּאֶרֶץאֹכֶלֶתיוֹשְׁבֶיהָהִואוְכָל ־ הָעָםאֲשֶׁר ־ רָאִינוּבְתוֹכָהּאַנְשֵׁימִדּֽוֹת ׃

33 וְשָׁם רָאִינוּ אֶת ־ הַנְּפִילִיםבְּנֵיעֲנָקמִן ־ הַנְּפִלִיםוַנְּהִיבְעֵינֵינוּכַּֽחֲגָבִיםוְכֵןהָיִינוּבְּעֵינֵיהֶֽם ׃