O tolo

1 Elogiar um tolo é tão absurdo como cair neve no verão ou chover no tempo da colheita.

2 A maldição não cai sobre quem não merece; ela é como um passarinho que voa sem rumo.

3 O chicote foi feito para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas de quem não tem juízo.

4 Quem dá uma resposta séria a uma pergunta tola é tão tolo como quem a fez.

5 Responda ao tolo de acordo com a tolice dele para que ele não fique pensando que é sábio.

6 Quem manda um tolo dar um recado está procurando problemas; seria melhor que cortasse os próprios pés.

7 Um provérbio citado por um tolo tem tanto valor como as pernas de um aleijado.

8 Elogiar um tolo é o mesmo que amarrar a pedra no estilingue .

9 O tolo, citando um provérbio, é como o bêbado tentando tirar um espinho da mão.

10 O patrão que contrata qualquer tolo que lhe pede emprego acaba prejudicando todos.

11 O tolo que faz uma tolice pela segunda vez é como um cachorro que volta ao seu vômito.

12 Pode-se esperar mais de um tolo do que de quem pensa que é mais sábio do que é.

O preguiçoso

13 O preguiçoso fica em casa e diz: "Se eu sair, o leão me pega."

14 O preguiçoso vira de um lado para outro na cama. Ele é como uma porta que gira nas dobradiças, mas, de fato, não sai do lugar.

15 Existe gente que tem preguiça até de pôr a comida na própria boca.

16 O preguiçoso acha que ele sozinho sabe mais do que sete homens capazes de dar respostas certas.

Outros provérbios

17 Quem se mete na discussão dos outros é como quem agarra pelas orelhas um cachorro que vai passando.

18,19 Quem engana os outros e diz que é brincadeira é como um louco brincando com uma arma mortal.

20 Sem lenha o fogo se apaga; sem mexericos a briga se acaba.

21 Como carvão sobre as brasas e lenha no fogo, assim é o briguento para atiçar uma briga.

22 Os mexericos são tão deliciosos! Como gostamos de saboreá-los!

23 Como o verniz cobre um pote de barro, as palavras fingidas encobrem um coração mau.

24 O hipócrita que odeia esconde o seu ódio atrás da bajulação. 25 Ele pode falar muito bem, mas não acredite no que ele diz porque o seu coração está cheio de ódio. 26 Ele pode disfarçar, mas todos acabarão vendo a sua maldade.

27 Quem coloca uma armadilha para os outros acaba caindo nela; quem rola uma pedra será esmagado por ela.

28 Quem odeia fere os outros com mentiras; as palavras bajuladoras causam desgraças.

1 As snow in summer, and as rain in harvest, so, unbecoming to a dullard is honour.

2 As a sparrow in wandering, as a swallow in flying, so, a causeless curse, shall not alight.

3 A whip for the horse, a bridle a for the ass, and a rod for the back of dullards.

4 Do not answer a dullard, according to his folly, lest, even thou thyself, become like him;

5 Answer a dullard according to his folly, lest he become wise in his own eyes.

6 One who cutteth off feet, one who drinketh down wrong, is he who sendeth a message by the hand of a dullard.

7 Useless are the legs of the lame, and a proverb, in the mouth of a dullard.

8 Like tying a stone to a sling, so, is he that giveth honour, to a dullard.

9 A brier cometh into the hand of a drunken-man, a proverb into the mouth of dullards.

10 fehlt

11 As, a dog, returneth onto his own vomit, a dullard, repeateth his folly.

12 Thou hast seen a man wise in his own eye,more hope of a dullard, than of him!

13 Saith the sluggard, A roaring lion in the road! A tearing lion in the midst of the broadways.

14 The door, turneth on its hinges, and, the sluggard, upon his bed.

15 The sluggard burieth his hand in the dish, he is too lazy to bring it back to his mouth.

16 Wiser is the sluggard in his own eyes, than, seven persons, who can answer with judgment.

17 As he who layeth hold of the ears of a dog, is a passer-by, who giveth vent to his wrath over a quarrel, not his!

18 As a madman throwing firebrands, arrows and death,

19 So, is a man who deceiveth his neighbour, and saith, Was not, I, in sport?

20 Without wood a fire is quenched, and, where there is no tattler, strife is hushed.

21 Black coal to burning blocks, and wood to fire, so is a contentious man, for kindling strife.

22 the words of a tattler, are dainties, they, therefore go down into the chambers of the inner man.

23 Dross silver overlaid upon earthenware, so are burning lips, with a mischievous heart:

24 With his lips, the hater dissembleth, but, within himself, he layeth up deceit:

25 Though he make gracious his voice, do not trust him, for, seven abominations, are in his heart:

26 Hatred may clothe itself with guile, his wickedness shall be disclosed in the convocation.

27 He that diggeth a pit, thereinto, shall fall, and, he that rolleth a stone, upon himself, shall it return.

28 A false tongue, hateth them who are crushed by it, and, a flattering mouth, worketh occasion of stumbling.