— 6 —

1 Quando você for jantar com alguém importante, não esqueça quem ele é. 2 Se você é guloso, controle-se. 3 Não tenha pressa de comer a boa comida que ele serve, pois ele pode estar querendo enganar você.

— 7 —

4 Não se mate de trabalhar, tentando ficar rico, 5 nem pense demais nisso. Pois o seu dinheiro pode sumir de repente, como se tivesse criado asas e voado para longe como uma águia.

— 8 —

6 Não coma na casa de um homem miserável, nem tenha pressa de comer a boa comida que ele serve. 7 "Coma um pouco mais", diz ele, mas não está sendo sincero. 8 O jeito dele fará com que você fique enjoado. Você vomitará o pouco que comeu, e todos os seus elogios ficarão desperdiçados.

— 9 —

9 Não perca tempo falando com um tolo, porque ele desprezará a sua conversa inteligente.

— 10 —

10 Não mude de lugar uma divisa antiga, nem tome posse de terras que pertencem a órfãos. 11 Deus é o poderoso defensor dos órfãos e defenderá a causa deles contra você.

— 11 —

12 Preste atenção no que lhe ensinam e aprenda o mais que puder.

— 12 —

13 Não deixe de corrigir a criança. Umas palmadas não a matarão. 14 Para dizer a verdade, poderão até livrá-la da morte.

— 13 —

15 Meu filho, se você se tornar sábio, eu ficarei muito feliz. 16 Eu me sentirei orgulhoso quando ouvir você falar com sabedoria.

— 14 —

17 Não tenha inveja dos pecadores. Procure respeitar e obedecer a Deus todos os dias da sua vida. 18 Assim, o seu futuro será brilhante, e você não perderá a esperança.

— 15 —

19 Escute, meu filho. Seja sábio e pense seriamente na sua maneira de viver. 20 Não ande com gente que bebe demais, nem com quem come demais. 21 Porque tanto os beberrões como os comilões vivem com sono e acabam na pobreza, vestindo trapos.

— 16 —

22 Escute o seu pai, pois você lhe deve a vida; e não despreze a sua mãe quando ela envelhecer. 23 Compre a verdade, a sabedoria, a instrução e o bom senso, mas não venda nenhum deles. 24 O pai que tem um filho correto e sábio ficará muito feliz e se orgulhará dele. 25 Faça que o seu pai se alegre por causa de você; dê à sua mãe esse prazer.

— 17 —

26 Meu filho, preste bem atenção no que eu digo e siga o exemplo da minha vida. 27 As prostitutas e as mulheres imorais são uma armadilha perigosa e sem saída. 28 Como um ladrão, elas esperam pelas suas vítimas e tornam muitos homens infiéis.

— 18 —

29 Quem é que grita de dor? Para quem são as tristezas? Quem é que vive brigando e se queixando? Quem é que tem os olhos vermelhos e ferimentos que podiam ter sido evitados? 30 É aquele que bebe demais e anda procurando bebidas misturadas. 31 Não fique olhando para o vinho que brilha no copo, com a sua cor vermelha, e desce suavemente. 32 Pois no fim ele morde como uma cobra venenosa. 33 Você verá coisas esquisitas e falará tolices. 34 Você se sentirá como se estivesse no meio do mar, enjoado, balançando no alto do mastro de um navio. 35 Então você dirá: "Alguém deve ter batido em mim; acho que levei uma surra, mas não lembro. Por que não consigo levantar? Preciso de mais um gole."

1 When thou sittest to eat with a ruler, thou shall consider well, what is before thee;

2 And shalt put a knife to thy throat, if, of great appetite, thou art:

3 Do not crave his dainties, for, the same, are deceitful food.

4 Do not toil to get wealth, of thine own understanding, forbear:

5 Wilt thou let thine eye fly thereupon, when it is nothing? for it will, surely make, itself wings, Like an eagle, will it wing its way across the heavens.

6 Do not eat the food of him that hath a begrudging eye, neither crave thou his dainties;

7 For, just as he hath thought in his own mind, so, he is: Eat and drink! he may say to thee, but, his heart, is not with thee.

8 As for thy morsel thou hast eaten, thou shalt vomit it, so shalt thou waste thy things so sweet.

9 In the ears of a dullard, do not speak, for he will despise the good sense of thy words.

10 Do not move back the ancient boundary, and, into the fields of the fatherless, do not enter;

11 For, their near of kin, is strong, he, will plead their cause with thee.

12 Bring, to correction, thy heart, and thine ears, to the sayings of knowledge.

13 Do not withhold, from a child, correction, When thou smitest him with the rod, he shall not die:

14 Thou, with the rod, shalt smite him, and, his soul from hades, shalt thou deliver.

15 My son! if thy heart be wise, my heart shall rejoice, even mine.

16 So shall my reins exult, when thy lips speak the things that are right.

17 Let not thy heart be envious of sinners, only of the reverence of Yahweh, all day long;

18 For surely there is a future, and, thine expectation, shall not be cut off.

19 Hear, thou, my son, and be wise, and lead forward, in duty, thy heart.

20 Do not be among them who tipple with wine,among them who are gluttons;

21 For, the tippler and the glutton, shall come to poverty, and, rags, shall Slumber put on!

22 Hearken to thy father here, who begat thee, and despise not, when she is old, thy mother.

23 Truth, buy thou, but do not sell, wisdom, and correction, and understanding.

24 Greatly shall exult, the father of a righteous man, and, he that begetteth a wise son, shall rejoice in him:

25 Rejoice shall thy father and thy mother, yea she, shall exult, who bare thee.

26 Oh give, my son, thy mind unto me, and let, thine eyes, observe, my ways;

27 For, a deep chasm, is the unchaste woman, and, a narrow pit, the female unknown;

28 Yea, she, as for prey, lieth in wait, and, the treacherous among mankind, she causeth to abound.

29 Who hath woe? Who hath outcry of pain? Who hath contentions? Who hath complaining? Who hath needless wounds? Who hath dullness of eyes?

30 They who tarry over wine, they who go in to search for mixed wine.

31 Do not look on wine when it becometh red, when it giveth in the cup its sparkle, glideth down smoothly.

32 Its after effect, is that, like a serpent, it biteth, and, like a viper, it doth sting.

33 Thine eyes, will see strange women, and, thy heart, will speak perverse things:

34 So shalt thou become, as one lying down in the heart of the sea,or as one lying down on the top of the mastgear:

35 They smote meI felt no pain, They struck me downI noticed it not,When shall I wake up? I will go on, I will seek it, again!