1 Filho, você é fiador de alguém? 2 Deu a sua palavra e ficou preso na promessa que fez? 3 Então, meu filho, agora você está nas mãos dessa pessoa. Mas há um jeito de sair disso: vá logo e peça que ela livre você dessa obrigação. 4 Não durma, nem descanse; 5 saia dessa armadilha, como um passarinho ou uma gazela escapa do caçador.
6 Preguiçoso, aprenda uma lição com as formigas! 7 Elas não têm líder, nem chefe, nem governador, 8 mas guardam comida no verão, preparando-se para o inverno. 9 Preguiçoso, até quando você vai ficar deitado? Quando vai se levantar?
10 Então o preguiçoso diz: "Eu vou dormir somente um pouquinho, vou cruzar os braços e descansar mais um pouco."
11 Mas, enquanto ele dorme, a pobreza o atacará como um ladrão armado.
12 Os homens maus e sem valor vivem dizendo mentiras. 13 Piscam e fazem gestos para enganar os outros. 14 As suas mentes perversas estão sempre planejando o mal, e eles espalham confusão por toda parte. 15 Por isso a desgraça cairá de repente sobre eles, e não poderão escapar.
16-19 Existem sete coisas que o Senhor Deus detesta e que não pode tolerar:
o olhar orgulhoso,
a língua mentirosa,
mãos que matam gente inocente,
a mente que faz planos perversos,
pés que se apressam para fazer o mal,
a testemunha falsa que diz mentiras
e a pessoa que provoca brigas entre amigos.
20 Filho, faça o que o seu pai diz e nunca esqueça o que a sua mãe ensinou. 21 Guarde sempre as suas palavras bem-gravadas no coração. 22 Os seus ensinamentos o guiarão quando você viajar, protegerão você de noite e aconselharão de dia. 23 As suas instruções são uma luz brilhante, e a sua correção ensina a viver. 24 Elas livrarão você da mulher imoral e das suas palavras sedutoras. 25 Não seja tentado pela sua beleza, nem caia na armadilha dos seus olhos tentadores. 26 Qualquer homem pode ter uma prostituta por pouco dinheiro, mas o adultério custará a ele a sua própria vida.
27 Será que você pode carregar fogo no colo sem queimar a roupa? 28 Será que você pode andar em cima de brasas sem queimar os pés? 29 O homem que dorme com a mulher de outro corre esse mesmo perigo. Quem fizer isso terá de sofrer muito. 30 Quem rouba comida para matar a fome não é desprezado. 31 Porém, se é apanhado, tem de pagar sete vezes mais: ele precisa entregar tudo o que tem. 32 No entanto o homem que comete adultério não tem juízo; ele está se destruindo a si mesmo. 33 Passará vergonha, levará uma surra e ficará desmoralizado para sempre. 34 Porque o ciúme faz o marido ficar furioso, e a sua vingança não tem limites. 35 Ele não aceitará nenhum pagamento; e mesmo uma porção de presentes não acabará com a sua raiva.
1 My son, if thou have become surety for thy neighbour,have struck for a stranger thy hands,
2 Thou hast been snared by the sayings of thy mouth,thou hast been caught by the sayings of thy mouth.
3 Do this then, my son, and deliver thyself, When thou hast come into the hand of thy neighbour, Go, haste thee, and urge thy neighbour;
4 Do not give sleep to thine eyes, or slumber to thine eyelashes;
5 Deliver thyself, as a gazelle out of the hand, and as a bird, out of the hand of the fowler.
6 Go to the ant, thou sluggard, observe her ways, and be wise;
7 Which, having no harvest, scribe, or ruler,
8 Prepareth, in the summer, her food, hath collected, in the harvest, her sustenance.
9 How long, O sluggard, wilt thou lie? how long ere thou rise from thy sleep?
10 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest:
11 So shall come in, as a highwayman, thy poverty, and, thy want, as one armed with a shield.
12 An abandoned man, a man of iniquity, whogoeth on in perversity of mouth;
13 Winketh with his eyes, speaketh with his foot, pointeth with his fingers;
14 perverse things in his heart, deviseth mischief on every occasion, strifes, he sendeth forth.
15 For this cause, suddenly cometh his doom, in a moment, shall he be torn in pieces and there be no mending.
16 These six things, doth Yahweh hate, yea, seven, are the abomination of his soul:
17 Eyes that are lofty, a tongue that is false, and hands shedding innocent blood;
18 A heart contriving iniquitous devices, feet hasting to run into mischief;
19 One that uttereth liesa false witness, and one sending forth strifes between brethren.
20 Observe thou, my son, the commandment of thy father, and do not decline from the instruction of thy mother:
21 Bind them upon thy heart continually, fasten them upon thy neck;
22 When thou walkest abroad, it shall guide thee, when thou sleepest, it shall watch over thee, when thou wakest, it shall speak to thee:
23 For, a lamp, is the commandment, and, the instruction, a light, and, the way of life, are the reproofs of correction:
24 To keep thee from the wicked woman, from the flattery of the tongue of her that is a stranger.
25 Do not covet her beauty, in thy heart, neither let her take thee, by her eyelashes;
26 Because, for the sake of an impure woman, even to a cake of bread,and, a mans wife, for a precious soul, may hunt!
27 Can a man snatch up fire in his bosom, and, his clothes, not be burned?
28 Or can a man walk upon hot coals, and, his feet, not be burned?
29 So, he that goeth in unto his neighbours wife, no man shall be guiltless who toucheth her!
30 Men despise not a thief, when he stealeth, to satisfy his appetite, because he is famished;
31 Yet, if found, he must pay back sevenfold, All the substance of his house, must he give:
32 He that committeth adultery with a woman, lacketh sense, A destroyer of his own life, is he that doeth it;
33 Smiting and shame, shall he find, and, his reproach, shall not be wiped out;
34 For, jealousy, is the rage of a man, nor will he spare, in the day of avenging;
35 He will not look, at any ransom, neither will he consent, though thou increase the bribe.