1 Logo depois que Zedequias, filho de Josias, se tornou rei de Judá, o Senhor Deus me mandou 2 fazer uma canga de madeira com tiras de couro e colocar no meu pescoço. 3 E Deus me disse que mandasse uma mensagem aos reis de Edom, Moabe, Amom, Tiro e Sidom, por meio dos seus embaixadores que tinham vindo a Jerusalém para se encontrar com o rei Zedequias. 4 O Senhor Todo-Poderoso, o Deus de Israel, me mandou dizer aos embaixadores que dessem aos seus reis a seguinte mensagem de Deus:
5 — Eu, com o meu grande poder e com a minha força, criei o mundo, os seres humanos e todos os animais que vivem na terra; e posso dá-los a quem eu quiser. 6 Fui eu que dei todas estas nações ao meu servo, o rei Nabucodonosor, da Babilônia, e fiz com que até os animais selvagens trabalhassem para ele. 7 Todas as nações serão dominadas por ele, pelo seu filho e pelo seu neto, até chegar a hora em que a própria nação dele vai cair. Então a Babilônia será dominada por muitas nações e por poderosos reis.
8 — Mas, se alguma nação ou reino não quiser servir ao rei da Babilônia, nem obedecer ao seu governo, então eu a castigarei com guerra, fome e doença. E no fim deixarei que Nabucodonosor acabe com aquela nação. Sou eu, o Senhor, quem está falando. 9 Não deem atenção aos seus profetas nem a qualquer um que diga que pode adivinhar o futuro, seja por sonhos, por invocação dos espíritos dos mortos ou por feitiçaria. Todos eles dizem que vocês não devem se entregar ao rei da Babilônia. 10 Eles os estão enganando e farão com que vocês sejam expulsos da sua pátria, levados para longe e destruídos. 11 Mas a nação que obedecer ao governo do rei da Babilônia e o servir, eu deixarei que fique na sua própria terra, para cultivá-la e morar nela. Eu, o Senhor, falei.
12 Eu disse a mesma coisa ao rei Zedequias, de Judá:
— Entregue-se ao rei da Babilônia. Sirva a ele e ao seu povo, e o senhor viverá. 13 Por que é que o senhor e o seu povo haveriam de morrer na guerra, ou de fome, ou de doença? Pois é isso que o Senhor Deus disse que acontecerá com qualquer nação que não servir ao rei da Babilônia. 14 Não deem atenção aos profetas que dizem que vocês não devem servir ao rei da Babilônia. Eles estão enganando vocês. 15 O Senhor Deus mesmo disse que não enviou esses profetas e que eles estão mentindo em nome dele. O resultado será este: ele expulsará vocês, e vocês e os profetas que estão contando essas mentiras morrerão.
16 Então eu contei aos sacerdotes e ao povo que o Senhor Deus tinha dito o seguinte:
— Não deem atenção aos profetas que dizem que logo os tesouros do Templo serão trazidos de volta da Babilônia. É mentira! 17 Não os escutem! Sirvam ao rei da Babilônia e assim vocês viverão! Por que fazer com que esta cidade vire um montão de ruínas? 18 Se eles são realmente profetas e se têm a minha mensagem, então peçam a mim, o Senhor Todo-Poderoso, que não permita que os tesouros que foram deixados no Templo e no palácio real de Jerusalém sejam levados para a Babilônia.
19,20 (Quando o rei Nabucodonosor levou o rei de Judá, que era Joaquim, filho de Jeoaquim, e também as pessoas importantes de Judá e Jerusalém para a Babilônia, ele deixou as colunas, a bacia, os suportes e alguns outros tesouros do Templo.)
21 — Prestem atenção no que eu, o Senhor Todo-Poderoso, o Deus de Israel, estou dizendo a respeito dos tesouros que foram deixados no Templo e no palácio real de Jerusalém. 22 Esses tesouros serão levados para a Babilônia e ficarão ali até que eu volte a pensar neles. Então eu os trarei de volta e os devolverei a este lugar. Eu, o Senhor, falei.
1 []
2 This is what Yahweh said to me: Make bonds and bars for yourself, and put them on your neck;
3 and send them to the king of Edom, and to the king of Moab, and to the king of the sons of Ammon, and to the king of Tyre, and to the king of Sidon, by the hand of the messengers that come to Jerusalem to Zedekiah king of Judah;
4 and give them a charge to their masters, saying, Thus says Yahweh of hosts, the God of Israel, Thus you{+} will say to your{+} masters:
5 I have made the earth, and man and beast that are on the face of the earth, by my great power and by my outstretched arm; and I give it to whom it seems right to me.
6 And now I have given all these lands into the hand of Nebuchadnezzar the king of Babylon, my slave; and the beasts of the field also I have given him to serve him.
7 And all the nations will serve him, and his son, and his son's son, until the time of his own land comes: and then many nations and great kings will make him their slaves.
8 And it will come to pass, that the nation and the kingdom which will not serve the same Nebuchadnezzar king of Babylon, and that will not put their neck under the yoke of the king of Babylon, that nation I will punish, says Yahweh, with the sword, and with the famine, and with the pestilence, until I have consumed them by his hand.
9 But as for you{+}, don't listen to your{+} prophets, or to your{+} fortune-tellers, or to your{+} dreamers, or to your{+} psychics, or to your{+} sorcerers, that speak to you{+}, saying, You{+} will not serve the king of Babylon:
10 for they prophesy a lie to you{+}, to remove you{+} far from your{+} land, and that I should drive you{+} out, and you{+} should perish.
11 But the nation that will bring their neck under the yoke of the king of Babylon, and serve him, that [nation] I will let remain in their own land, says Yahweh; and they will till it, and dwell in it.
12 And I spoke to Zedekiah king of Judah according to all these words, saying, Bring your{+} necks under the yoke of the king of Babylon, and serve him and his people, and live.
13 Why will you{+} die, you and your people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as Yahweh has spoken concerning the nation that will not serve the king of Babylon?
14 And don't listen to the words of the prophets that speak to you{+}, saying, You{+} will not serve the king of Babylon; for they prophesy a lie to you{+}.
15 For I haven't sent them, says Yahweh, but they prophesy falsely in my name; that I may drive you{+} out, and that you{+} may perish, you{+}, and the prophets that prophesy to you{+}.
16 Also I spoke to the priests and to all this people, saying, Thus says Yahweh: Don't listen to the words of your{+} prophets that prophesy to you{+}, saying, Look, the vessels of Yahweh's house will now shortly be brought again from Babylon; for they prophesy a lie to you{+}.
17 Don't listen to them; serve the king of Babylon, and live: why should this city become a desolation?
18 But if they are prophets, and if the word of Yahweh is with them, let them now make intercession to Yahweh of hosts, that the vessels which are left in the house of Yahweh, and in the house of the king of Judah, and at Jerusalem, don't go to Babylon.
19 For this is what Yahweh of Hosts says concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the residue of the vessels that are left in this city,
20 which Nebuchadnezzar king of Babylon did not take, when he carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, from Jerusalem to Babylon, and all the nobles of Judah and Jerusalem;
21 yes, thus says Yahweh of hosts, the God of Israel, concerning the vessels that are left in the house of Yahweh, and in the house of the king of Judah, and at Jerusalem:
22 They will be carried to Babylon, and there they will be, until the day that I visit them, says Yahweh; then I will bring them up, and restore them to this place.