Pular para o conteúdo
Publicidade

Jeremias 12

IRB20

A queixa de Jeremias

1 Tu és justo, Senhor,

quando apresento uma causa diante de ti.

Contudo, eu gostaria de discutir contigo sobre a tua justiça.

Por que o caminho dos ímpios prospera?

Por que todos os traidores vivem sem problemas?

2 Tu os plantaste, e eles criaram raízes;

crescem e dão fruto.

Tu estás perto dos lábios deles,

mas longe do seu coração.

3 Tu, porém, me conheces, Senhor;

tu me vês e provas o meu coração para contigo.

Arranca os ímpios como ovelhas destinadas ao matadouro!

Reserva-os para o dia da matança!

4 Até quando a terra ficará de luto12.4 Ou a terra pranteará.

e a relva de todo o campo estará seca?

Os animais e as aves perecem por causa da maldade

dos que habitam nesta terra,

pois eles disseram:

"Ele não verá o fim que nos espera".

A resposta de Deus

5 "Se você correu a com homens

e eles o cansaram,

como poderá competir com cavalos?

Se você tropeça12.5 Ou você se sente seguro. em terreno seguro,12.5 Ou Se você põe a confiança em uma terra segura.

o que fará na densa floresta do Jordão?12.5 Ou fará quando o Jordão inundar?

6 Até mesmo os seus irmãos

e a sua própria família traíram você

e o perseguem aos gritos.

Não confie neles,

mesmo quando dizem coisas boas.

7 "Abandonei a minha família,

deixei a minha propriedade

e entreguei aquela a quem amo

nas mãos dos seus inimigos.

8 O povo da minha propriedade tornou-se para mim

como um leão na floresta.

Ele ruge contra mim;

por isso, eu o detesto.

9 O povo da minha propriedade tornou-se para mim

como uma ave de rapina de muitas cores,12.9 O significado dessa frase em hebraico é incerto.

sobre a qual pairam outras aves de rapina.

Reúnam todos os animais selvagens;

tragam-nos para o banquete.

10 A minha vinha foi destruída por muitos pastores,

que pisotearam a minha propriedade.

Eles tornaram a minha preciosa propriedade

em um deserto devastado.

11 Fizeram dela uma terra devastada;

devastada, ela pranteia diante de mim.

A terra toda foi devastada,

mas não quem se importe com isso.

12 Destruidores vieram

sobre todas as colinas áridas do deserto,

pois a espada do Senhor devora esta terra

de uma extremidade à outra;

ninguém está seguro.

13 Semearam trigo, mas colheram espinhos;

cansaram-se de trabalhar para nada produzir.

Estão desapontados com a colheita

por causa do ardor da ira do Senhor."

14 Assim diz o Senhor a respeito de todos os meus vizinhos, as nações ímpias que se apoderam da herança que dei a Israel, o meu povo:

Eu os arrancarei da sua terra e arrancarei o povo de Judá do meio deles. 15 Mas, depois de arrancá-los, terei compaixão de novo e os farei voltar, cada um à sua propriedade e à sua terra. 16 Se aprenderem a comportar-se como o meu povo e jurarem pelo meu nome, dizendo: "Tão certo como vive o Senhor", como antes ensinaram o meu povo a jurar por Baal, então eles serão estabelecidos no meio do meu povo. 17 Contudo, se não me ouvirem, eu arrancarei completamente aquela nação e a destruirei declara o Senhor.

1 Tu sei giusto, o Eterno, quando io discuto con te; tuttavia io proporrò le mie ragioni: Perché prospera la via degli empi? Perché sono tutti a loro agio quelli che agiscono perfidamente? 2 Tu li hai piantati, essi hanno messo radice, crescono e portano anche frutto; tu sei vicino alla loro bocca, ma lontano dal loro intimo. 3 E tu, o Eterno, tu mi conosci, tu mi vedi, tu provi quale sia il mio cuore verso di te. Trascinali al macello come pecore, e preparali per il giorno del massacro! 4 Fino a quando farà cordoglio il paese, e si seccherà l’erba di tutta la campagna? Per la malvagità degli abitanti, le bestie e gli uccelli sono sterminati. Poiché quelli dicono: "Egli non vedrà la nostra fine". 5 Se, correndo con dei pedoni, questi ti stancano, come potrai gareggiare con i cavalli? Se non ti senti al sicuro che in terra di pace, come farai quando il Giordano sarà in piena? 6 Perché perfino i tuoi fratelli e la casa di tuo padre ti tradiscono; anche loro ti gridano dietro a piena voce: non fidarti di loro quando ti diranno delle buone parole.

Il paese devastato. Profezia contro i devastatori

7 "Io ho lasciato la mia casa, ho abbandonato la mia eredità; ho dato ciò che ho di più caro nelle mani dei suoi nemici. 8 La mia eredità è diventata per me come un leone nella foresta; ha mandato contro di me il suo ruggito; perciò l’ho odiata. 9 La mia eredità è stata per me come l’uccello rapace screziato; gli uccelli rapaci si gettano contro di lei da ogni parte. Andate, radunate tutte le bestie della campagna, fatele venire a divorare! 10 Molti pastori guastano la mia vigna, calpestano la porzione che mi è toccata, riducono la mia deliziosa porzione in un deserto desolato. 11 La riducono in una desolazione; e, tutta desolata, fa cordoglio davanti a me; tutto il paese è desolato, perché nessuno lo prende a cuore. 12 Su tutte le alture del deserto giungono devastatori, perché la spada dell’Eterno divora il paese da un’estremità all’altra; non c’è pace per nessuno. 13 Hanno seminato grano, e raccolgono spine; si sono affannati senza nessun profitto. Vergognatevi di ciò che raccogliete a causa dell’ira ardente dell’Eterno!".

14 Così parla l’Eterno contro tutti i miei malvagi vicini, che toccano l’eredità che io ho dato in possesso al mio popolo Israele: "Ecco, io li sradicherò dal loro paese, sradicherò la casa di Giuda di mezzo a loro; 15 ma, dopo che li avrò sradicati, avrò di nuovo compassione di loro e li ricondurrò ciascuno nella sua eredità, ciascuno nel suo paese. 16 Se impareranno accuratamente le vie del mio popolo e a giurare per il mio nome dicendo: l’Eterno vive, come hanno insegnato al mio popolo a giurare per Baal, saranno saldamente stabiliti in mezzo al mio popolo. 17 Ma, se non danno ascolto, io sradicherò quella nazione; la sradicherò e la distruggerò", dice l’Eterno.

Veja também