1 Esta palavra do Senhor veio a mim:2 "Que é que vocês querem dizer quando citam este provérbio sobre Israel: " ‘Os pais comem uvas verdes, e os dentes dos filhos se embotam’?3 "Juro pela minha vida, palavra do Soberano Senhor, que vocês não citarão mais esse provérbio em Israel.4 Pois todos me pertencem. Tanto o pai como o filho me pertencem. Aquele que pecar é que morrerá.5 "Suponhamos que haja um certo justo que faz o que é certo e direito.6 Ele não come nos santuários que há nos montes e nem olha para os ídolos da nação de Israel. Ele não contamina a mulher do próximo nem se deita com uma mulher durante os seus dias de fluxo.7 Ele não oprime a ninguém, mas devolve o que tomou como garantia num empréstimo. Não comete roubos, mas dá a comida aos famintos e fornece roupas para os despidos.8 Ele não empresta visando lucro nem cobra juros. Ele retém a sua mão para não cometer erro e julga com justiça entre dois homens.9 Ele age segundo os meus decretos e obedece fielmente às minhas leis. Aquele homem é justo; com certeza ele viverá, palavra do Soberano Senhor.10 "Suponhamos que ele tenha um filho violento, que derrama sangue ou faz qualquer uma dessas outras coisas,11 embora o pai não tenha feito nenhuma delas: "Ele come nos santuários que há nos montes. Contamina a mulher do próximo.12 Oprime os pobres e os necessitados. Comete roubos. Não devolve o que tomou como garantia. Volta-se para os ídolos, comete práticas detestáveis.13 Empresta visando lucro e cobra juros. Haverá de viver um homem desses? Não! Por todas essas práticas detestáveis, com certeza será morto, e ele será o culpado por sua própria morte.14 "Mas suponhamos que esse filho tenha ele mesmo um filho que vê todos os pecados que seu pai comete e, embora os veja, não os comete.15 "Ele não come nos santuários que há nos montes e nem olha para os ídolos da nação de Israel. Não contamina a mulher do próximo.16 Ele não oprime a ninguém, nem exige garantia para um empréstimo. Não comete roubos, mas dá comida aos famintos e fornece roupas aos despidos.17 Ele retém a mão para não pecar e não empresta visando lucro nem cobra juros. Guarda as minhas leis e age segundo os meus decretos. Ele não morrerá por causa da iniqüidade do seu pai; certamente viverá.18 Mas seu pai morrerá por causa de sua própria iniqüidade, pois praticou extorsão, roubou seu compatriota e fez o que era errado no meio de seu povo.19 "Contudo, vocês perguntam: ‘Por que o filho não partilha da culpa de seu pai? ’ Uma vez que o filho fez o que é justo e direito e teve o cuidado de guardar todos os meus decretos, com certeza ele viverá.20 Aquele que pecar é que morrerá. O filho não levará a culpa do pai, nem o pai levará a culpa do filho. A justiça do justo lhe será creditada, e a impiedade do ímpio lhe será cobrada.21 "Mas, se um ímpio se desviar de todos os pecados que cometeu e obedecer a todos os meus decretos e fizer o que é justo e direito, com certeza viverá; não morrerá.22 Não se terá lembrança de nenhuma das ofensas que cometeu. Devido às coisas justas que tiver feito, ele viverá.23 Teria eu algum prazer na morte do ímpio?, palavra do Soberano Senhor. Pelo contrário, acaso não me agrada vê-lo desviar-se dos seus caminhos e viver?24 "Se, porém, um justo se desviar de sua justiça, e cometer pecado e as mesmas práticas detestáveis dos ímpios, deverá ele viver? Nenhuma das coisas justas que fez será lembrada! Por causa da infidelidade de que é culpado e por causa dos pecados que cometeu, ele morrerá.25 "Contudo, vocês dizem: ‘O caminho do Senhor não é justo’. Ouça, ó nação de Israel: O meu caminho é injusto? Não são os seus caminhos que são injustos?26 Se um justo desviar-se de sua justiça e cometer pecado, ele morrerá por causa disso; por causa do pecado que cometeu morrerá.27 Mas, se um ímpio se desviar de sua maldade e fizer o que é justo e direito, ele salvará sua vida.28 Por considerar todas as ofensas que cometeu e se desviar delas, ele com certeza viverá; não morrerá.29 Contudo, a nação de Israel diz: ‘O caminho do Senhor não é justo’. São injustos os meus caminhos, ó nação de Israel? Não são os seus caminhos que são injustos?30 "Portanto, ó nação de Israel, eu os julgarei, a cada um de acordo com os seus caminhos; palavra do Soberano Senhor. Arrependam-se! Desviem-se de todos os seus males, para que o pecado não cause a queda de vocês.31 Livrem-se de todos os males que vocês cometeram, e busquem um coração novo e um espírito novo. Por que deveriam morrer, ó nação de Israel?32 Pois não me agrada a morte de ninguém; palavra do Soberano Senhor. Arrependam-se e vivam!
1 Jehovahs word continued to come to me:2 »What do you mean by using this proverb concerning the land of Israel: The fathers eat sour grapes, but the children's teeth are set on edge?3 »As I live, declares the Lord Jehovah: You are surely not going to use this proverb in Israel anymore.4 »The life of every person belongs to me. The life of the father as well as the life of the son is mine. The person who sins will die.5 »If a man is righteous and practices justice and righteousness,6 and does not eat at the mountain shrines or lift up his eyes to the idols of the house of Israel, or defile his neighbor's wife or approach a woman during her menstrual period;7 »if a man does not oppress anyone, but restores to the debtor his pledge, does not commit robbery, but gives his bread to the hungry and covers the naked with clothing.8 »If he does not lend money on interest or take increase, if he keeps his hand from iniquity and executes true justice between man and man,9 »if he lives by my rules and obeys my laws faithfully this person is righteous. He will certainly live, declares the Lord Jehovah.10 »Suppose this person has a son who robs and murders. The son does all these other things11 that his father never did. He eats at the illegal mountain worship sites. He dishonors his neighbor's wife.12 »He oppresses the poor and needy. He robs. He does not return the security for a loan. He looks to idols for help. He does disgusting things.13 »He lends money for interest and makes excessive profits. Will this person live? He will not live. He has done all these disgusting things. So he must die, and he will be responsible for his own death.14 »Now suppose this son has a son. The son sees all the sins that his father does. He is afraid, so he does not do such things.15 »He does not eat at the illegal mountain worship sites or look for help from the idols of the nation of Israel. He does not dishonor his neighbor's wife.16 »He does not oppress anyone. He does not keep the security for a loan. He does not rob anyone. He gives food to people who are hungry, and he gives clothes to those who are naked.17 »He keeps his hand from the poor and does not take interest or increase, but executes my ordinances, and walks in my statutes. He will not die for his father's iniquity. He will surely live.18 »As for his father, because he practiced extortion, robbed his brother and did what was not good among his people, he will die for his iniquity.19 »Yet you say: »Why should the son not bear the punishment for the father's iniquity?« When the son has practiced justice and righteousness and has observed all my statutes and done them, he shall surely live.20 »The person who sins will die. The son will not bear the punishment for the father's iniquity, nor will the father bear the punishment for the son's iniquity. The righteousness of the righteous will be upon himself. And the wickedness of the wicked will be upon himself.21 »If the wicked man turns from all his sins and observes all my statutes and practices justice and righteousness, he shall live; he shall not die.22 »All his transgressions he has committed will not be remembered against him. He will live because of his righteousness he has practiced.23 »Do I have any pleasure in the death of the wicked, declares the Lord Jehovah, that he should turn from his ways and live?24 »But suppose a righteous person turns away from doing right and he does evil things. He does all the disgusting things that the wicked person did. Will he live? All the right things that he has done will not be remembered because of his unfaithfulness and because of his sin. He will die because of them.25 »But you say: »Jehovahs way is unfair.« Listen, nation of Israel, is my way fair? Is it your ways that are unfair?26 »When a righteous person turns away from doing right and does evil things, he will die. He will die because of the evil things he has done.27 »When a wicked person turns away from the wicked things that he has done and does what is fair and right, he will live.28 »He realized what he was doing and turned away from all the rebellious things that he had done. He will certainly live. He will not die.29 »But the nation of Israel says: Jehovahs way is unfair. Is my way not fair, nation of Israel? Is it not your ways that are unfair?30 »That is why I will judge each of you by what you have done, people of Israel, declares the Lord Jehovah. Change the way you think and act. Repent! Turn away from all the rebellious things that you have done so that you will not fall into sin.31 »Give up all the evil you have been doing. Get yourselves new minds and hearts. Why do you Israelites want to die?32 »I do not want anyone to die, says the Lord Jehovah. Turn away from repent of your sins and live.«