1 O Senhor terá compaixão de Jacó; tornará a escolher Israel e os estabelecerá em sua própria terra. Os estrangeiros se juntarão a eles e farão parte da descendência de Jacó.2 Povos os apanharão e os levarão ao seu próprio lugar. E a descendência de Israel possuirá os povos como servos e servas na terra do Senhor. Farão prisioneiros os seus captores e dominarão sobre os seus opressores.3 No dia em que o Senhor lhe der descanso do sofrimento, da perturbação e da cruel escravidão que sobre você foi imposta,4 assim você zombará do rei da Babilônia: Como chegou ao fim o opressor! Sua arrogância acabou-se!5 O Senhor quebrou a vara dos ímpios, o cetro dos governantes,6 que irados feriram os povos com golpes incessantes, e enfurecidos subjugaram as nações com perseguição implacável.7 Toda a terra descansa tranqüila, todos irrompem em gritos de alegria.8 Até os pinheiros e os cedros do Líbano alegram-se por sua causa e dizem: "Agora que você foi derrubado, nenhum lenhador vem derrubar-nos! "9 Nas profundezas o Sheol está todo agitado para recebê-lo quando chegar. Por sua causa ele desperta os espíritos dos mortos, todos os governantes da terra. Ele os faz levantar-se dos seus tronos, todos os reis dos povos.10 Todos responderão e lhe dirão: "Você também perdeu as forças como nós, e tornou-se como um de nós".11 Sua soberba foi lançada na sepultura, junto com o som das suas liras; sua cama é de larvas, sua coberta, de vermes.12 Como você caiu dos céus, ó estrela da manhã, filho da alvorada! Como foi atirado à terra, você, que derrubava as nações!13 Você que dizia no seu coração: "Subirei aos céus; erguerei o meu trono acima das estrelas de Deus; eu me assentarei no monte da assembléia, no ponto mais elevado do monte santo.14 Subirei mais alto que as mais altas nuvens; serei como o Altíssimo".15 Mas às profundezas do Sheol você será levado, irá ao fundo do abismo!16 Os que olham para você admiram-se da sua situação, e a seu respeito ponderam: "É esse o homem que fazia tremer a terra e abalava os reinos,17 e fez do mundo um deserto, conquistou cidades e não deixou que os seus prisioneiros voltassem para casa? "18 Todos os reis das nações jazem honrosamente, cada um em seu próprio túmulo.19 Mas você é atirado fora do seu túmulo, como um galho rejeitado; como as roupas dos mortos que foram feridos pela espada; como os que descem às pedras da cova; como um cadáver pisoteado,20 você não se unirá a eles num sepultamento, pois destruiu a sua própria terra, e matou o seu próprio povo. Nunca se mencione a descendência dos malfeitores!21 Preparem um local para matar os filhos dele por causa da iniqüidade dos seus antepassados; para que eles não se levantem para herdar a terra e a cobrirem de cidades.22 "Eu me levantarei contra eles", diz o Senhor dos Exércitos. "Eliminarei da Babilônia o seu nome e os seus sobreviventes, sua prole e os seus descendentes", diz o Senhor.23 "Farei dela um lugar para corujas e uma terra pantanosa; vou varrê-la com a vassoura da destruição", diz o Senhor dos Exércitos.24 O Senhor dos Exércitos jurou: "Certamente, como planejei, assim acontecerá, e, como pensei, assim será.25 Esmagarei a Assíria na minha terra; nos meus montes a pisotearei. O seu jugo será tirado do meu povo, e o seu fardo dos ombros deles".26 Esse é o plano estabelecido para toda a terra; essa é a mão estendida sobre todas as nações.27 Pois esse é o propósito do Senhor dos Exércitos; quem pode impedi-lo? Sua mão está estendida; quem pode fazê-la recuar?28 Esta advertência veio no ano em que o rei Acaz morreu:29 Vocês, filisteus, todos vocês, não se alegrem porque a vara que os feria está quebrada! Da raiz da cobra brotará uma víbora, e o seu fruto será uma serpente veloz.30 O mais pobre dos pobres achará pastagem, e os necessitados descansarão em segurança. Mas eu matarei de fome a raiz de vocês, e ela matará os seus sobreviventes.31 Lamente, ó porta! Clame, ó cidade! Derretam-se todos vocês, filisteus! Do norte vem um exército, e ninguém desertou de suas fileiras.32 Que resposta se dará aos emissários daquela nação? Esta: "O Senhor estabeleceu Sião, e nela encontrarão refúgio os aflitos do seu povo".
1 Jehovah will have compassion on Jacob and again choose Israel. He will resettle them in their own country. Foreigners will join them and unite with the descendants of Jacob.2 People will take them and bring them to their own place. The nation of Israel will possess nations as male and female slaves in Jehovahs land. They will take their captors captive and rule their oppressors.3 When that day comes, Jehovah will give you relief from your pain and suffering, from the hard slavery you were forced to do.4 You will mock the king of Babylon with this saying: »How the tyrant has come to an end! How his attacks have come to an end!5 »Jehovah has broken the staff of the wicked, the scepter of rulers.6 »They struck the people with fury, with blows that did not stop. They ruled nations in anger, persecuting them without restraint.7 »The whole earth rests and is quiet. It breaks out into shouts of joy.8 »Even the cypress trees rejoice over you. The cedars of Lebanon say: Since you have fallen, no lumberjack has come to attack us.9 »The grave below wakes up to meet you when you come. It wakes up those who are dead, all who were leaders on earth. It raises all who were kings of the nations from their thrones.10 »All of them will greet you: You also have become weak like us! You have become like one of us!11 »Your pride has been brought down to the grave along with the music of your harps. Maggots are spread out like a bed under you, and worms cover you.12 »O how you have fallen from heaven, you morning star shining one, and son of the dawn! How you have been cut down to the ground, you who conquered nations!13 »You thought: I will go up to heaven Mount Zion and set up my throne above God's stars messengers. I will sit on the mountain of meeting far away in the north where the gods assemble.14 »I will go above the top of the clouds. I will be like the Most High.15 »But you have been brought down to the grave, to the deepest part of the pit.16 »Those who see you stare at you. They look at you closely and say: Is this the man who made the earth tremble, who shook the kingdoms,17 who made the world like a desert and tore down its cities and did not let his prisoners go home?18 All the kings of the nations, all of them, have been buried with honor, each in his own tomb.19 However you are thrown out of your tomb like a rejected branch. You are covered with those who were killed in battle. You go down to the stones bottom of the pit like a trampled corpse.20 You ruined your country and killed your own people. For that reason, you will not be buried like other kings. None of your evil family will survive.21 »Prepare a slaughtering place! The sons of this king will die because of their ancestors' sins. None of them will ever rule the earth or cover it with cities.«22 Jehovah of Hosts declares: »I will attack Babylon and bring it to ruin. I will leave nothing! There will be no children, no survivors at all. I, Jehovah, have spoken.23 »I will turn Babylon into a marsh. Porcupines will live there. I will sweep Babylon with a broom that will sweep everything away.« I, the Sovereign Lord Jehovah have spoken.24 Jehovah of Hosts has sworn an oath: »What I have intended devised will happen. What I have determined to do will be done.25 »In my land of Israel I will trample them on my mountains. I will free my people from the Assyrian yoke and from the burdens they have had to bear.«26 This is my purpose planadvise for the world, and my arm extended power is stretched out to punish the nations.27 Jehovah of Hosts is determined to do this. He has stretched out his arm to punish, and no one can stop him.28 This message was proclaimed in the year that King Ahaz died:29 »The rod that beat you is broken, but you have no reason to be glad. When one snake dies, a worse one comes in its place. A snake's egg hatches a flying dragon.30 »Jehovah will be a shepherd to the poor of his people and will let them live in safety. But he will send a terrible famine on you Philistines. It will not leave any of you alive.31 »Howl and cry for help, all you Philistine cities! Be terrified, all of you! A cloud of dust is coming from the north. It is an army with no cowards in its ranks.«32 What then will one answer the messengers that come to us from Philistia? We will tell them that Jehovah has established Zion and in her the poor and afflicted of his people find refuge.