1 Então o Senhor me disse: "Ainda que Moisés e Samuel estivessem diante de mim, intercedendo por este povo, eu não lhes mostraria favor. Expulse-os da minha presença! Que saiam!
2 E, se lhe perguntarem: ‘Para onde iremos? ’, diga-lhes: ‘Assim diz o Senhor: " ‘Os destinados à morte, para a morte; os destinados à espada, para a espada; os destinados à fome, para a fome; os destinados ao cativeiro, para o cativeiro’.
3 "Enviarei quatro tipos de destruidores contra eles", declara o Senhor: "a espada para matar, os cães para dilacerar, as aves do céu e os animais selvagens para devorar e destruir.
4 Eu farei deles uma causa de terror para todas as nações da terra, por tudo o que Manassés, filho de Ezequias, rei de Judá, fez em Jerusalém.
5 "Quem terá compaixão de você, ó Jerusalém? Quem se lamentará por você? Quem vai parar e perguntar como você está?
6 Você me rejeitou", diz o Senhor; "Você vive se desviando. Por isso, porei as mãos em você e a destruirei; cansei-me de mostrar compaixão.
7 Eu os espalhei ao vento como palha nas cidades desta terra. Deixei-os sem filhos; destruí o meu povo, pois não se converteram de seus caminhos.
8 Fiz com que as suas viúvas se tornassem mais numerosas do que a areia do mar. Ao meio-dia, trouxe um destruidor contra as mães dos jovens guerreiros; fiz cair sobre elas repentina angústia e pavor.
9 A mãe de sete filhos desmaiou e está ofegante. Para ela o sol se pôs enquanto ainda era dia; ela foi envergonhada e humilhada. Entregarei os sobreviventes à espada diante dos seus inimigos", declara o Senhor
10 Ai de mim, minha mãe, por me haver dado à luz! Pois sou um homem em luta e em contenda com a terra toda! Nunca emprestei nem tomei emprestado, e assim mesmo todos me amaldiçoam.
11 O Senhor disse: "Eu certamente o fortaleci para o bem e intervim por você, na época da desgraça e da adversidade, por causa do inimigo.
12 "Será alguém capaz de quebrar o ferro, o ferro que vem do norte, ou o bronze?
13 Diga a esse povo: Darei de graça a sua riqueza e os seus tesouros como despojo, por causa de todos os seus pecados, por toda a sua terra.
14 Eu os tornarei escravos de seus inimigos, numa terra que vocês não conhecem, pois a minha ira acenderá um fogo que arderá contra vocês".
15 Tu me conheces, Senhor; lembra-te de mim e vem em meu auxílio e vinga-me dos meus perseguidores. Que, pela tua paciência para com eles, eu não seja eliminado. Sabes que sofro afronta por tua causa.
16 Quando as tuas palavras foram encontradas eu as comi; elas são a minha alegria e o meu júbilo, pois pertenço a ti, Senhor Deus dos Exércitos.
17 Jamais me sentei na companhia dos que se divertem, nunca festejei com eles. Sentei-me sozinho, porque a tua mão estava sobre mim e me encheste de indignação.
18 Por que é permanente a minha dor, e a minha ferida é grave e incurável? Por que te tornaste para mim como um riacho seco, cujos mananciais falham?
19 Assim respondeu o Senhor: "Se você se arrepender, eu o restaurarei para que possa me servir; se você disser palavras de valor, e não indignas, será o meu porta-voz. Deixe esse povo voltar-se para você, mas não se volte para eles.
20 Eu farei de você uma muralha de bronze fortificada diante deste povo; lutarão contra você, mas não o vencerão, pois estou com você para resgatá-lo e salvá-lo", declara o Senhor.
21 "Eu o livrarei das mãos dos ímpios e o resgatarei das garras dos violentos".
1 Then said Yahweh unto me, Though Moses and Samuel should stand before me, My soul could not be toward this people,Send them away from before me And let them go forth.
2 And it shall come to pass when they say unto thee Whither shall we go? Then shalt, thou say unto them, Thus saith YahwehSuch as are for death, to death, and Such as are for t he sword, to the sword, and Such as are for famine, to the famine, and Such as are for captivity, to captivity.
3 And I will set in charge over themfour species Declareth Yahweh, The sword to slay, and The dogs to trail along,and The bird of the heavens and The beast of the earth to devour and to destroy.
4 And I will make them a terror, to all the kingdoms of the earth,On account of Manasseh son of Hezekiah king of Judah, For what he did in Jerusalem.
5 For who shall have pity upon thee O Jerusalem? And who shall lament for thee? And who shall turn aside, to ask for thy welfare?
6 Thou, hast abandoned, me, Declareth Yahweh, Backward, thou wilt go, Therefore have I stretched forth my hand against thee and laid thee waste,I am weary of having compassion.
7 Therefore have I winnowed them with a winnowing shovel in the gates of the land,I have bereavedI have destroyed my people, From their own ways, have they not returned.
8 Their widows have become multiplied to me, beyond the sand of the seas, I have brought against themupon the mother of young menthe spoiler in the broad noon,I have let fall upon her suddenly, excitement and terrors.
9 Languisheth! she who had given birth to seven, She hath breathed out her life Her sun hath gone in, while yet it was day, She hath turned pale and hath turned red,And the remnant of them, to the sword, will I deliver before their enemies, Declareth Yahweh.
10 Woe to me! my mother, That thou didst bear me, A man of litigation and a man of contention to all the land,I have not lent on interest Nor have they lent on interest to me, Every one, hath treated me with contempt.
11 Said Yahweh,Verily, I will loose thee, for good! Verily, I will intercede for thee In the time of calamity, and In the time of distress with the enemy!
12 Shall iron crush the iron from the North and the bronze?
13 Thy substance and thy treasuresfor a prey, will I give, without price,Even for all thy sins and in all thy bounds:
14 Therefore will I make thee pass, with thine enemies into a land thou knowest not,For, a fire, hath been kindled in mine anger Upon you, shall it burn.
15 Thou knowestO Yahweh Remember me and visit me and avenge me upon my persecutors, Do not of thy longsuffering, take me away,KnowI have borne for thy sake, reproach.
16 Thy words, were found, and I did eat them, Then became thy words unto me the joy and gladness of my heart,For thy Name hath been called upon me, O Yahweh God of hosts!
17 I sat not in the circle of mockers, Nor became I uproarious,Because of thy hand, by myself did I sit, For with indignation, hadst thou filled me.
18 Wherefore hath my pain become perpetual? And my wound, incurable? Refuseth to be healed? Wilt thou, indeed be, to me that disappointeth, Waters that cannot be trusted?
19 Wherefore Thus, saith YahwehIf thou wouldst return, I will cause thee to return Before me, shalt thou stand, Yea if thou wilt bring out the precious from among the vile, As mine own mouth shalt thou be,Let them return unto thee, But thou, shalt not return unto them;
20 So will I make thee to this people a wall of bronze, fortified, When they fight against thee, they shall not prevail against thee,For with thee, am, I, to save thee and to deliver thee, Declareth Yahweh;
21 Thus will I deliver thee out of the hand of the wicked,And redeem thee out of the grasp of the tyrants.