1 Maskil. David, cum esset in caverna. Precatio.2 Voce mea ad Dominum clamo,voce mea ad Dominum deprecor;3 effundo in conspectu eius lamentationem meam,et tribulationem meam ante ipsum pronuntio.4 Cum deficit in me spiritus meus,tu nosti semitas meas.In via, qua ambulabam,absconderunt laqueum mihi.5 Considerabam ad dexteram et videbam,et non erat qui cognosceret me.Periit fuga a me,et non est qui requirat animam meam. -6 Clamavi ad te, Domine;dixi: " Tu es refugium meum,portio mea in terra viventium.7 Intende ad deprecationem meam,quia humiliatus sum nimis.Libera me a persequentibus me,quia confortati sunt super me.8 Educ de custodia animam meamad confitendum nomini tuo;me circumdabunt iusti,cum retribueris mihi ".
1 Em alta voz clamo ao Senhor; elevo a minha voz ao Senhor, suplicando misericórdia.2 Derramo diante dele o meu lamento; a ele apresento a minha angústia.3 Quando o meu espírito se desanima, és tu quem conhece o caminho que devo seguir. Na vereda por onde ando esconderam uma armadilha contra mim.4 Olha para a minha direita e vê; ninguém se preocupa comigo. Não tenho abrigo seguro; ninguém se importa com a minha vida.5 Clamo a ti, Senhor, e digo: "Tu és o meu refúgio; és tudo o que tenho que na terra dos viventes.6 Dá atenção ao meu clamor, pois estou muito abatido; livra-me dos que me perseguem, pois são mais fortes do que eu.7 Liberta-me da prisão, e renderei graças ao teu nome. Então os justos se reunirão à minha volta por causa da tua bondade para comigo".