1 "As pessoas sabem de onde extrair a prata
e onde refinar o ouro.
2 Sabem de onde tirar o ferro da terra
e como separar o cobre da rocha.
3 Sabem fazer brilhar luz na escuridão
e procurar minério nas regiões mais distantes,
em meio às trevas profundas.
4 Cavam entradas para minas,
em lugares onde ninguém vive.
Descem por meio de cordas,
balançando de um lado para o outro.
5 O alimento cresce na superfície,
mas, abaixo dela, a terra é derretida como que por fogo.
6 Ali, as rochas contêm safiras,
e, no pó, se encontra ouro.
7 São tesouros que nenhuma ave de rapina consegue enxergar,
nem o olho do falcão pode ver.
8 Nenhum animal selvagem pisou nessas riquezas,
nenhum leão pôs a pata sobre elas.
9 As pessoas sabem como despedaçar as rochas mais duras
e como revirar até as raízes dos montes.
10 Abrem túneis nas rochas
e encontram pedras preciosas.
11 Represam a água dos ribeiros
e trazem à luz tesouros ocultos.
12 "Mas onde se pode encontrar sabedoria?
Onde se pode achar entendimento?
13 Ninguém sabe onde encontrá-la,28.13 Conforme a Septuaginta; o hebraico traz sabe seu valor.
pois ela não se acha entre os vivos.
14 ‘Não está aqui’, diz o abismo,
‘Nem aqui’, diz o mar.
15 Não se pode comprá-la com ouro,
nem adquiri-la com prata.
16 Vale mais que todo o ouro de Ofir,
mais que o ônix precioso e a safira.
17 A sabedoria é mais valiosa que ouro e cristal;
não se pode comprá-la com joias de ouro fino.
18 Coral e jaspe não se comparam a ela;
o preço da sabedoria ultrapassa o dos rubis.
19 Não se pode trocá-la pelo precioso topázio da Etiópia;28.19 Em hebraico, de Cuxe.
ela vale mais que o ouro puríssimo.
20 "Onde, afinal, está a sabedoria?
Onde está o entendimento?
21 Está escondida dos olhos de toda a humanidade;
nem mesmo as aves do céu conseguem descobri-la.
22 A Destruição28.22 Em hebraico, Abadom. e a Morte dizem:
‘Ouvimos apenas rumores de onde encontrá-la’.
23 "Somente Deus conhece o caminho para a sabedoria;
ele sabe onde encontrá-la.
24 Pois ele enxerga toda a terra;
vê tudo que há debaixo do céu.
25 Determina a força dos ventos
e o volume das águas.
26 Fez as leis para controlar a chuva
e definiu o caminho dos relâmpagos.
27 Então viu a sabedoria e a avaliou;
em seu lugar a pôs e cuidadosamente a examinou.
28 É isto que ele diz a toda a humanidade:
‘O temor do Senhor é a verdadeira sabedoria;
afastar-se do mal é o verdadeiro entendimento’".
Copyright© 2017 por Editora Mundo Cristão. Todos os direitos reservados em língua portuguesa. A Nova Versão Transformadora (NVT) e seu logotipo são marcas registradas. Usados com permissão.
1 Surely there is a vein for the silver, and a place for gold where they fine it.28.1 vein: or, mine 2 Iron is taken out of the earth, and brass is molten out of the stone.28.2 earth: or, dust 3 He setteth an end to darkness, and searcheth out all perfection: the stones of darkness, and the shadow of death. 4 The flood breaketh out from the inhabitant; even the waters forgotten of the foot: they are dried up, they are gone away from men. 5 As for the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire. 6 The stones of it are the place of sapphires: and it hath dust of gold.28.6 dust…: or, gold ore 7 There is a path which no fowl knoweth, and which the vulture’s eye hath not seen: 8 The lion’s whelps have not trodden it, nor the fierce lion passed by it. 9 He putteth forth his hand upon the rock; he overturneth the mountains by the roots.28.9 rock: or, flint 10 He cutteth out rivers among the rocks; and his eye seeth every precious thing. 11 He bindeth the floods from overflowing; and the thing that is hid bringeth he forth to light.28.11 overflowing: Heb. weeping 12 But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding? 13 Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living.
14 The depth saith, It is not in me: and the sea saith, It is not with me. 15 It cannot be gotten for gold, neither shall silver be weighed for the price thereof.28.15 It…: Heb. Fine gold shall not be given for it 16 It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire. 17 The gold and the crystal cannot equal it: and the exchange of it shall not be for jewels of fine gold.28.17 jewels…: or, vessels of 18 No mention shall be made of coral, or of pearls: for the price of wisdom is above rubies.28.18 coral: or, Ramoth 19 The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold.
20 Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding? 21 Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air.28.21 air: or, heaven 22 Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears. 23 God understandeth the way thereof, and he knoweth the place thereof. 24 For he looketh to the ends of the earth, and seeth under the whole heaven; 25 To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure. 26 When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder: 27 Then did he see it, and declare it; he prepared it, yea, and searched it out.28.27 declare…: or, number it 28 And unto man he said, Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; and to depart from evil is understanding.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.