Os falsos deuses da Babilônia

1 Bel e Nebo, os deuses da Babilônia,

se curvam enquanto são postos no chão.

São transportados em carros de boi,

e os pobres animais tropeçam por causa do peso;

2 tanto os ídolos como seus donos se curvam.

Os deuses não podem proteger o povo,

e o povo não pode proteger os deuses;

vão juntos para o cativeiro.

3 "Ouçam-me, descendentes de Jacó,

todos vocês que restam em Israel.

Eu os carreguei desde que nasceram,

cuidei de vocês desde que estavam no ventre.

4 Serei o seu Deus por toda a sua vida,

até que seus cabelos fiquem brancos.

Eu os criei e cuidarei de vocês,

eu os carregarei e os salvarei.

5 "A quem vocês me compararão?

Que imagem usarão para me representar?

6 Alguns gastam seu ouro e sua prata

e contratam um artesão para lhes fazer um deus;

então se curvam diante dele e o adoram!

7 Levam-no consigo sobre os ombros

e, quando o põem no lugar, ali ele fica;

não pode nem mesmo se mexer!

Quando alguém lhe faz uma oração, ele não responde;

não pode livrar as pessoas de suas aflições.

8 "Não se esqueçam disto; tenham-no em mente!

Lembrem-se bem, ó rebeldes!

9 Lembrem-se do que fiz no passado,

pois somente eu sou Deus;

eu sou Deus, e não há outro semelhante a mim.

10 Só eu posso lhes anunciar, desde já,

o que acontecerá no futuro.

Todos os meus planos se cumprirão,

pois faço tudo que desejo.

11 Chamarei do leste uma ave de rapina veloz,

um líder de uma terra distante,

para que cumpra minhas ordens.

O que eu disse,

isso farei.

12 "Ouça-me, povo teimoso

que está longe da justiça.

13 Pois estou pronto para endireitar as coisas,

não no futuro distante, mas agora!

Estou pronto para salvar Sião

e para mostrar minha glória a Israel."

1 Der Bel ist gebeugt, der Nebo ist gefallen, ihre Götzen sind den Tieren und dem Vieh zuteil geworden, daß sie sich müde tragen an eurer Last.

2 Ja, sie fallen und beugen sich allesamt und können die Last nicht wegbringen; sondern ihre Seelen müssen ins Gefängnis gehen.

3 Höret mir zu, ihr vom Hause Jakob und alle übrigen vom Hause Israel, die ihr von mir getragen werdet von Mutterleibe an und von der Mutter her auf mir liegt.

4 Ja, ich will euch tragen bis ins Alter und bis ihr grau werdet. Ich will es tun, ich will heben und tragen und erretten.

5 Nach wem bildet und wem vergleicht ihr mich denn? Gegen wen messet ihr mich, dem ich gleich sein solle?

6 Sie schütten das Gold aus dem Beutel und wägen dar das Silber mit der Waage und lohnen dem Goldschmied, daß er einen Gott daraus mache, vor dem sie knieen und anbeten.

7 Sie heben ihn auf die Achseln und tragen ihn und setzen ihn an seine Stätte. Da steht er und kommt von seinem Ort nicht. Schreit einer zu ihm, so antwortet er nicht und hilft ihm nicht aus seiner Not.

8 An solches gedenket doch und seid fest; ihr Übertreter, gehet in euer Herz!

9 Gedenket des Vorigen von alters her; denn ich bin Gott, und keiner mehr, ein Gott, desgleichen nirgend ist,

10 der ich verkündige zuvor, was hernach kommen soll, und vorlängst, ehe denn es geschieht, und sage: Mein Anschlag besteht, und ich tue alles, was mir gefällt.

11 Ich rufe einen Adler vom Aufgang und einen Mann, der meinen Anschlag tue, aus fernem Lande. Was ich sage, das lasse ich kommen; was ich denke, das tue ich auch.

12 Höret mir zu, ihr stolzen Herzen, die ihr ferne seid von der Gerechtigkeit.

13 Ich habe meine Gerechtigkeit nahe gebracht; sie ist nicht ferne und mein Heil säumt nicht; denn ich will zu Zion das Heil geben und in Israel meine Herrlichkeit.