A glória futura de Jerusalém

1 "Cante, ó mulher sem filhos,

você que nunca deu à luz!

Cante alegremente, em alta voz, ó Jerusalém,

você que nunca esteve em trabalho de parto!

Pois a abandonada agora tem mais filhos

que a mulher que vive com o marido",

diz o Senhor.

2 "Amplie o lugar onde mora, construa mais um cômodo,

aumente sua casa, e não economize nisso!

3 Pois logo você transbordará para todos os lados;

seus descendentes ocuparão outras nações

e povoarão as cidades arruinadas.

4 "Não se assuste; você não será envergonhada.

Não tenha medo; você não sofrerá humilhação.

Não se lembrará mais da vergonha de sua juventude,

nem da tristeza da viuvez.

5 Pois seu marido será aquele que a fez;

o Senhor dos Exércitos é seu nome!

Ele é seu Redentor, o Santo de Israel,

o Deus de toda a terra.

6 Pois o Senhor a chamou de volta de seu lamento,

você que era como uma jovem esposa abandonada",

diz o seu Deus.

7 "Por um breve tempo eu a abandonei,

mas com grande compaixão a receberei de volta.

8 Num ímpeto de fúria, escondi meu rosto de você por um momento,

mas com amor eterno terei compaixão de você",

diz o Senhor, seu Redentor.

9 "Assim como jurei no tempo de Noé

que nunca mais cobriria a terra com um dilúvio,

agora juro que nunca mais ficarei irado com você

nem a castigarei.

10 Pois, ainda que os montes se movam

e as colinas desapareçam,

meu amor por você permanecerá.

A aliança de minha bênção jamais será quebrada",

diz o Senhor, que tem compaixão de você.

11 "Ó cidade açoitada por tempestades,

aflita e desolada!

Eu a reconstruirei com pedras preciosas

e edificarei seus alicerces com safiras.

12 Farei suas torres de rubis cintilantes,

seus portões, de joias brilhantes,

seus muros, de pedras preciosas.

13 Ensinarei seus filhos,

e eles terão grande paz.

14 Você estará segura sob um governo justo e imparcial,

e seus inimigos se manterão afastados.

Viverá em paz,

e nenhum terror se aproximará.

15 Se alguma nação vier lutar contra você,

não será porque eu a enviei;

todos que a atacarem serão derrotados.

16 "Eu criei o ferreiro

que abana as brasas do fogo

e produz armas de destruição,

e criei os exércitos que destroem.

17 Naquele dia, porém,

nenhuma arma voltada contra você prevalecerá.

Você calará toda voz

que se levantar para acusá-la.

É assim que o Senhor agirá em favor de seus servos;

eu lhes farei justiça.

Eu, o Senhor, falei!"

1 Rühme, du Unfruchtbare, die du nicht gebierst! Freue dich mit Rühmen und jauchze, die du nicht schwanger bist! Denn die Einsame hat mehr Kinder, als die den Mann hat, spricht der HERR.

2 Mache den Raum deiner Hütte weit, und breite aus die Teppiche deiner Wohnung; spare nicht! Dehne deine Seile lang und stecke deine Nägel fest!

3 Denn du wirst ausbrechen zur Rechten und zur Linken, und dein Same wird die Heiden erben und in den verwüsteten Städten wohnen.

4 Fürchte dich nicht, denn du sollst nicht zu Schanden werden; werde nicht blöde, denn du sollst nicht zum Spott werden; sondern du wirst die Schande deiner Jungfrauschaft vergessen und der Schmach deiner Witwenschaft nicht mehr gedenken.

5 Denn der dich gemacht hat, ist dein Mann, der HERR Zebaoth heißt sein Name, und dein Erlöser, der Heilige in Israel, der aller Welt Gott genannt wird.

6 Denn der HERR hat dich zu sich gerufen wie ein verlassenes und von Herzen betrübtes Weib und wie ein junges Weib, das verstoßen ist, spricht dein Gott.

7 Ich habe dich einen kleinen Augenblick verlassen; aber mit großer Barmherzigkeit will ich dich sammeln.

8 Ich habe mein Angesicht im Augenblick des Zorns ein wenig vor dir verborgen, aber mit ewiger Gnade will ich mich dein erbarmen, spricht der HERR, dein Erlöser.

9 Denn solches soll mir sein wie das Wasser Noahs, da ich schwur, daß die Wasser Noahs sollten nicht mehr über den Erdboden gehen. Also habe ich geschworen, daß ich nicht über dich zürnen noch dich schelten will.

10 Denn es sollen wohl Berge weichen und Hügel hinfallen; aber meine Gnade soll nicht von dir weichen, und der Bund meines Friedens soll nicht hinfallen, spricht der HERR, dein Erbarmer.

11 Du Elende, über die alle Wetter gehen, und du Trostlose, siehe, ich will deine Steine wie einen Schmuck legen und will deinen Grund mit Saphiren legen

12 und deine Zinnen aus Kristallen machen und deine Tore von Rubinen und alle deine Grenzen von erwählten Steinen

13 und alle deine Kinder gelehrt vom HERRN und großen Frieden deinen Kindern.

14 Du sollst durch Gerechtigkeit bereitet werden. Du wirst ferne sein von Gewalt und Unrecht, daß du dich davor nicht darfst fürchten, und von Schrecken, denn es soll nicht zu dir nahen.

15 Siehe, wer will sich wider dich rotten und dich überfallen, so sie sich ohne mich rotten?

16 Siehe, ich schaffe es, daß der Schmied, der die Kohlen aufbläst, eine Waffe daraus mache nach seinem Handwerk; und ich schaffe es, daß der Verderber sie zunichte mache.

17 Einer jeglichen Waffe, die wider dich zubereitet wird, soll es nicht gelingen; und alle Zunge, so sich wider dich setzt, sollst du im Gericht verdammen. Das ist das Erbe der Knechte des HERRN und ihre Gerechtigkeit von mir, spricht der HERR.