Oração de Isaías por Jerusalém

1 Por causa de Sião,

não permanecerei quieto.

Por causa de Jerusalém,

não ficarei calado,

até sua justiça brilhar como o amanhecer

e sua salvação resplandecer como uma tocha acesa.

2 As nações verão sua justiça,

reis de todo o mundo contemplarão sua glória.

E você receberá um novo nome,

da boca do Senhor.

3 Será uma esplêndida coroa na mão do Senhor,

erguida na mão de Deus para que todos a vejam.

4 Nunca mais será chamada de "Cidade Abandonada"

nem de "Terra Desolada".

Seu novo nome será "Cidade do Prazer de Deus"

e "Esposa de Deus",

pois o Senhor tem prazer em você

e a tomará como esposa.

5 Seus filhos se comprometerão com você,

como o jovem se compromete com sua noiva.

Então Deus se alegrará por você,

como o noivo se alegra por sua noiva.

6 Ó Jerusalém, coloquei vigias sobre seus muros;

eles vigiarão continuamente, dia e noite.

Não descansem, vocês que oram ao Senhor!

7 Não deem descanso ao Senhor até que ele complete sua obra,

até que ele torne Jerusalém motivo de orgulho de toda a terra.

8 O Senhor jurou a Jerusalém por sua própria força:

"Nunca mais a entregarei a seus inimigos;

nunca mais virão guerreiros de outras nações

para levar seu cereal e seu vinho novo.

9 Vocês que colherem o cereal o comerão

e louvarão o Senhor.

Nos pátios do templo

beberão o vinho que prensaram".

10 Saiam pelos portões! Saiam pelos portões!

Preparem o caminho para meu povo retornar!

Aplanem, aplanem a estrada e removam as pedras,

levantem uma bandeira para que todas as nações a vejam!

11 O Senhor enviou esta mensagem até os confins da terra:

"Digam ao povo de Sião:

Vejam, seu Salvador se aproxima!

Olhem, ele traz consigo sua recompensa!".

12 Eles serão chamados de "Povo Santo"

e "Povo que o Senhor Resgatou".

E Jerusalém será conhecida como "Lugar Desejável"

e "Cidade Não Abandonada".

1 Um Zions willen will ich nicht schweigen, und um Jerusalems willen will ich nicht innehalten, bis daß ihre Gerechtigkeit aufgehe wie ein Glanz und ihr Heil entbrenne wie eine Fackel,

2 daß die Heiden sehen deine Gerechtigkeit und alle Könige deine Herrlichkeit; und du sollst mit einem neuen Namen genannt werden, welchen des HERRN Mund nennen wird.

3 Und du wirst sein eine schöne Krone in der Hand des HERRN und ein königlicher Hut in der Hand deines Gottes.

4 Man soll dich nicht mehr die Verlassene noch dein Land eine Verwüstung heißen; sondern du sollst "Meine Lust an ihr" und dein Land "Liebes Weib" heißen: denn der HERR hat Lust an dir und dein Land hat einen lieben Mann.

5 Denn wie ein Mann ein Weib liebhat, so werden dich deine Kinder liebhaben; und wie sich ein Bräutigam freut über die Braut, so wird sich dein Gott über dich freuen.

6 O Jerusalem, ich will Wächter auf deine Mauern bestellen, die den ganzen Tag und die ganze Nacht nimmer stillschweigen sollen und die des HERRN gedenken sollen, auf daß bei euch kein Schweigen sei

7 und ihr von ihm nicht schweiget, bis daß Jerusalem zugerichtet und gesetzt werde zum Lobe auf Erden.

8 Der HERR hat geschworen bei seiner Rechten und bei dem Arm seiner Macht: Ich will dein Getreide nicht mehr deinen Feinden zu essen geben, noch deinen Most, daran du gearbeitet hast, die Fremden trinken lassen;

9 sondern die, so es einsammeln, sollen's auch essen und den HERRN rühmen, und die ihn einbringen, sollen ihn trinken in den Vorhöfen meines Heiligtums.

10 Gehet hin, gehet hin durch die Tore! bereitet dem Volk den Weg! machet Bahn, machet Bahn! räumet die Steine hinweg! werft ein Panier auf über die Völker!

11 Siehe, der HERR läßt sich hören bis an der Welt Ende: Saget der Tochter Zion: Siehe, dein Heil kommt! siehe, sein Lohn ist bei ihm, und seine Vergeltung ist vor ihm!

12 Man wird sie nennen das heilige Volk, die Erlösten des HERRN, und dich wird man heißen die besuchte und unverlassene Stadt.