Esperança no Messias

1 Esse tempo de escuridão e desespero, no entanto, não durará para sempre. A terra de Zebulom e de Naftali será humilhada, mas no futuro a Galileia dos gentios, localizada junto à estrada entre o Jordão e o mar, se encherá de glória.

2 O povo que anda na escuridão

verá grande luz.

Para os que vivem na terra de trevas profundas,

uma luz brilhará.

3 Tu multiplicarás a nação de Israel,

e seu povo se alegrará.

Eles se alegrarão diante de ti

como os camponeses se alegram na colheita,

como os guerreiros ao repartir os despojos.

4 Pois tu quebrarás o jugo de escravidão que os oprimia

e levantarás o fardo que lhes pesava sobre os ombros.

Quebrarás a vara do opressor,

como fizeste ao destruir o exército de Midiã.

5 As botas dos guerreiros

e os uniformes manchados de sangue das batalhas

serão queimados;

servirão de lenha para o fogo.

6 Pois um menino nos nasceu,

um filho nos foi dado.

O governo estará sobre seus ombros,

e ele será chamado de

Maravilhoso Conselheiro, Deus Poderoso,

Pai Eterno e Príncipe da Paz.

7 Seu governo e sua paz

jamais terão fim.

Reinará com imparcialidade e justiça no trono de Davi,

para todo o sempre.

O zelo do Senhor dos Exércitos

fará que isso aconteça!

A ira do Senhor contra Israel

8 O Senhor se pronunciou contra Jacó,

seu julgamento caiu sobre Israel.

9 Os habitantes de Israel e de Samaria,

que falaram com tanto orgulho e arrogância,

logo ficarão sabendo.

10 Disseram: "No lugar dos tijolos quebrados de nossas ruínas,

colocaremos pedras trabalhadas,

e no lugar das figueiras-bravas derrubadas,

plantaremos cedros".

11 O Senhor, porém, trará os inimigos de Rezim contra Israel

e instigará seus adversários.

12 Os sírios do leste e os filisteus do oeste

mostrarão suas presas e devorarão Israel.

Mesmo assim, a ira do Senhor não se satisfará;

sua mão ainda está levantada para castigar.

13 Pois mesmo depois do castigo, o povo não se arrependerá;

não buscará o Senhor dos Exércitos.

14 Portanto, em um só dia, o Senhor destruirá a cabeça e a cauda,

o ramo da palmeira e o junco.

15 Os líderes de Israel são a cabeça,

os profetas mentirosos são a cauda.

16 Pois esses líderes enganaram o povo

e o conduziram pelo caminho da destruição.

17 Por isso o Senhor não se agrada dos jovens,

nem mostra compaixão pelas viúvas e pelos órfãos.

Pois todos são hipócritas perversos;

todos falam tolices.

Mesmo assim, a ira do Senhor não se satisfará;

sua mão ainda está levantada para castigar.

18 Essa maldade é como incêndio num matagal;

consome não apenas os espinhos e o mato,

mas também queima os bosques

e faz subir nuvens de fumaça.

19 A terra ficará ressecada,

por causa da fúria do Senhor dos Exércitos.

O povo servirá de lenha para o fogo,

e ninguém poupará sequer seu irmão.

20 Atacarão o vizinho à direita,

mas continuarão com fome.

Devorarão o vizinho à esquerda,

mas não se saciarão;

por fim, comerão os próprios filhos.

21 Manassés se alimentará de Efraim,

Efraim se alimentará de Manassés,

ambos devorarão Judá.

Mesmo assim, a ira do Senhor não se satisfará;

sua mão ainda está levantada para castigar.

1 Das Volk das im Finstern wandelt, sieht ein großes Licht; und über die da wohnen im finstern Lande, scheint es hell.

2 Du machst des Volkes viel; du machst groß seine Freude. Vor dir wird man sich freuen, wie man sich freut in der Ernte, wie man fröhlich ist, wenn man Beute austeilt.

3 Denn du hast das Joch ihrer Last und die Rute ihrer Schulter und den Stecken ihres Treibers zerbrochen wie zur Zeit Midians.

4 Denn alle Rüstung derer, die sich mit Ungestüm rüsten, und die blutigen Kleider werden verbrannt und mit Feuer verzehrt werden.

5 Denn uns ist ein Kind geboren, ein Sohn ist uns gegeben, und die Herrschaft ist auf seiner Schulter; er heißt Wunderbar, Rat, Held, Ewig-Vater Friedefürst;

6 auf daß seine Herrschaft groß werde und des Friedens kein Ende auf dem Stuhl Davids und in seinem Königreich, daß er's zurichte und stärke mit Gericht und Gerechtigkeit von nun an bis in Ewigkeit. Solches wird tun der Eifer des HERRN Zebaoth.

7 Der HERR hat sein Wort gesandt in Jakob, und es ist in Israel gefallen,

8 daß alles Volk es innewerde, Ephraim und die Bürger zu Samaria, die da sagen in Hochmut und stolzem Sinn:

9 Ziegelsteine sind gefallen, aber wir wollen's mit Werkstücken wieder bauen; man hat Maulbeerbäume abgehauen, so wollen wir Zedern an die Stelle setzen.

10 Denn der HERR wird Rezins Kriegsvolk wider sie erhöhen und ihre Feinde zuhauf ausrotten:

11 die Syrer vorneher und die Philister hintenzu, daß sie Israel fressen mit vollem Maul. In dem allem läßt sein Zorn noch nicht ab; seine Hand ist noch ausgereckt.

12 So kehrt sich das Volk auch nicht zu dem, der es schlägt, und fragen nicht nach dem HERRN Zebaoth.

13 Darum wird der HERR abhauen von Israel beide, Kopf und Schwanz, beide, Ast und Stumpf, auf einen Tag.

14 Die alten und vornehmen Leute sind der Kopf; die Propheten aber, so falsch lehren, sind der Schwanz.

15 Denn die Leiter dieses Volks sind Verführer; und die sich leiten lassen, sind verloren.

16 Darum kann sich der HERR über die junge Mannschaft nicht freuen noch ihrer Waisen und Witwen erbarmen; denn sie sind allzumal Heuchler und böse, und aller Mund redet Torheit. In dem allem läßt sein Zorn noch nicht ab; seine Hand ist noch ausgereckt.

17 Denn das gottlose Wesen ist angezündet wie Feuer und verzehrt Dornen und Hecken und brennt wie im dicken Wald und gibt hohen Rauch.

18 Im Zorn des HERRN Zebaoth ist das Land verfinstert, daß das Volk ist wie Speise des Feuers; keiner schont des andern.

19 Rauben sie zur Rechten, so leiden sie Hunger; essen sie zur Linken, so werden sie nicht satt. Ein jeglicher frißt das Fleisch seines Arms:

20 Manasse den Ephraim, Ephraim den Manasse, und sie beide miteinander wider Juda. In dem allem läßt sein Zorn noch nicht ab, seine Hand ist noch ausgereckt.