1 Jeová deu a Moisés as seguintes instruções:

2 Manda homens que espreitem e observem escondidamente a terra de Canaã, a terra que vou dar a Israel; manda um dos chefes de cada tribo.

3 Os israelitas estavam pois nessa altura acampados no deserto de Parã; Moisés fez assim como o Senhor lhe ordenara e mandou doze líderes de tribos:Samua, filho de Zacur, da tribo de Rúben;Safate, filho de Hori, da tribo de Simeão;Calebe, filho de Jefoné, da tribo de Judá;Igal, filho de José, da tribo de Issacar;Oseias, filho de Num, da tribo de Efraim;Palti, filho de Rafu, da tribo de Benjamim;Gabiel, filho de Soni, da tribo de Zebulão;Gabi, filho de Susi, da tribo de José, ou seja, da meia-tribo de Manassés;Amiel, filho de Gemali, da tribo de Dan;Setur, filho de Micael, da tribo de Aser;Nabi, filho de Vofsi, da tribo de Naftali;Geuel, filho de Maqui, da tribo de Gad.

16 Foi nessa altura que Moisés mudou o nome de Oseias, da tribo de Efraim, em Josué .

17 Moisés deu-lhe estas instruções: Vão na direcção do norte, até à região das colinas do Negueve, e vejam como é a terra; observem como é a gente que lá vive, se são fortes ou fracos, se são muitos ou poucos; se a terra é fértil ou pobre; como são as cidades, se são fortificadas ou abertas; se a terra é rica ou pobre, se há muitas árvores. Não tenham medo; tragam algumas amostras dos frutos da terra que encontrarem. Aquele tempo aliás era o das primeiras vindimas.

21 E foi assim que eles partiram para espiar a terra, desde o deserto de Zim, até perto de Hamate. Indo na direcção do norte, passaram primeiro pelo Negueve e chegaram a Hebrom. Ali viram os aimanitas, os sesaitas, os talmaitas, tudo famílias descendentes de Anaque. Aliás Hebrom era muito antiga, tendo sido fundada sete anos antes de Tanis (Zoã) do Egipto .

23 Então vieram até um sítio que agora é conhecido pelo vale de Escol, e onde cortaram um cacho de uvas apenas, mas que era tão grande que foram precisos dois homens para o transportar numa vara ao ombro de cada um! Levaram também romãs e figos. Os Israelitas chamaram aquele lugar o vale de Escol (que quer dizer cacho) por causa daquele cacho de uvas que de lá trouxeram.

25 Quarenta dias mais tarde regressaram. Fizeram então um relatório a Moisés, a Arão e a todo o povo de Israel, ali no deserto de Parã, em Cades, e mostraram a fruta que tinham trazido.

27 Foi este o relato que fizeram: Chegámos lá, à terra que nos mandaram observar, e verificámos que é realmente uma terra magnífica, uma terra na verdade jorrando leite e mel. Esta fruta que de lá trouxemos é prova disso. Mas o povo que lá vive é muito forte, tem cidades fortificadas e muito grandes; mais ainda,vimos ali os gigantes de Anaque! Os amalequitas vivem no sul, enquanto nas colinas estão os heteus, os jebuseus e os amorreus; ao longo da costa do Mar Mediterrâneo e no vale do Jordão estão os cananeus.

30 Então Calebe tratou de tranquilizar o povo enquanto estavam todos ainda na presença de Moisés: Vamos e tomemos imediatamente posse da terra, com toda a confiança, porque seremos bem capazes de a conquistar!

31 Não, nunca o poderemos!, diziam por sua vez os outros espias. É gente muito mais forte do que nós. Esmagavam-nos num instante!

32 Era pois negativo o relatório dos espias: A terra está cheia de gente guerreira, fortemente defendida. Além disso até lá vimos alguns dos descendentes do Anaque, a antiga raça de gigantes. Nós parecíamos gafanhotos ao lado deles, tão altos e fortes eles eram!

1 Ja Herra puhui Moosekselle sanoen:

3 Niin Mooses lähetti heidät Paaranin erämaasta Herran käskyn mukaan; kaikki ne miehet olivat israelilaisten päämiehiä.

4 Ja nämä olivat heidän nimensä: Ruubenin sukukunnasta Sammua, Sakkurin poika,

5 Simeonin sukukunnasta Saafat, Hoorin poika,

6 Juudan sukukunnasta Kaaleb, Jefunnen poika,

7 Isaskarin sukukunnasta Jigal, Joosefin poika,

8 Efraimin sukukunnasta Hoosea, Nuunin poika,

9 Benjaminin sukukunnasta Palti, Raafun poika,

10 Sebulonin sukukunnasta Gaddiel, Soodin poika,

11 Manassen sukukunnasta Joosefin sukukuntaa Gaddi, Suusin poika,

12 Daanin sukukunnasta Ammiel, Gemallin poika,

13 Asserin sukukunnasta Setur, Miikaelin poika,

14 Naftalin sukukunnasta Nahbi, Vofsin poika,

15 Gaadin sukukunnasta Genuel, Maakin poika.

16 Nämä olivat niiden miesten nimet, jotka Mooses lähetti maata vakoilemaan. Mutta Mooses kutsui Hoosean, Nuunin pojan, Joosuaksi.

18 ja katselkaa, minkälainen maa on ja minkälainen kansa, joka siinä asuu, onko se voimakas vai heikko, onko sitä vähän vai paljon,

19 ja minkälainen maa on, jossa se asuu, onko se hyvä vai huono, ja minkälaiset ne kaupungit ovat, joissa se asuu, avonaisia kyliäkö vai varustettuja kaupunkeja,

21 Niin he lähtivät sinne ja vakoilivat maata Siinin erämaasta Rehobiin asti, josta mennään Hamatiin.

22 Ja he lähtivät Etelämaahan ja tulivat Hebroniin, jossa asuivat Ahiman, Seesai ja Talmai, Anakin jälkeläiset. Mutta Hebron oli rakennettu seitsemän vuotta ennen Egyptin Sooania.

23 Ja he tulivat Rypälelaaksoon; sieltä he leikkasivat viiniköynnöksen, jossa oli rypäleterttu, ja kahden miehen täytyi kantaa sitä korennolla; samoin he ottivat granaattiomenia ja viikunoita.

24 Se paikka nimitettiin Rypälelaaksoksi, rypäleen tähden, jonka israelilaiset sieltä leikkasivat.

25 Ja he palasivat maata vakoilemasta neljänkymmenen päivän kuluttua.

26 He vaelsivat ja tulivat Mooseksen, Aaronin ja kaiken Israelin kansan luo Paaranin erämaahan Kaadekseen. Ja he tekivät heille ja kaikelle kansalle selkoa matkastaan ja näyttivät heille sen maan hedelmiä.

28 Mutta kansa, joka siinä maassa asuu, on voimallista, ja kaupungit ovat lujasti varustettuja ja hyvin suuria; näimmepä siellä Anakin jälkeläisiäkin.