1 Depois disto olhei e vi uma porta aberta no céu, e a mesma voz que tinha ouvido antes, semelhante ao toque de uma trombeta, falou comigo e disse: Sobe aqui e eu te mostrarei o que há-de acontecer no futuro.

2 E logo me encontrei em espírito no céu e ali, diante dos meus olhos, deparei com um trono e alguém sentado sobre ele.

3 E jorravam cintilações daquele que estava sentado no trono, como de um diamante ou de um rubi, e um arco-íris fulgurante como uma esmeralda envolvia esse trono.

4 E outros vinte e quatro tronos estavam à volta do primeiro, e vinte e quatro anciãos se sentavam neles, todos vestidos de branco com coroas de ouro nas suas cabeças

5 E saíam relâmpagos e trovões do trono; misturados com eles ouviam-se vozes. Diante do trono estavam sete fachos acesos, que são os sete espíritos de Deus.

6 Na parte da frente do trono estendia-se um mar cuja superfície brilhava como cristal iante e à volta do trono havia quatro seres viventes, cheios de olhos à frente e atrás.

7 O primeiro desses seres tinha a forma de um leão; o segundo parecia um bezerro; o terceiro tinha o rosto de um homem; e o quarto a forma de uma águia, com as asas abertas como se estivesse a voar

9 E quando os seres viventes davam glória e honra e graças àquele que está sentado no trono e que vive para todo o sempre,

10 os vinte e quatro anciãos lançaram-se aos seus pés e o adoraram, esse cuja vida não tem limite de tempo, e lançaram as suas coroas diante do trono dizendo:

11 Tu, nosso Senhor e nosso Deus, és digno de receber glória, honra e poderporque criaste todas as coisas. É por tua vontade que elas existem.

1 After these things, I saw, and lo! a door set open in heaven; and, the first voice which I heard as of a trumpet, speaking with me, sayingCome up hither! and I will point out to thee the things which must needs come to pass. After these things,

2 straightway, I came to be in Spirit, and lo! a throne, stood in heaven, and, upon the throne, one sitting;

3 and, he that was sitting, a rainbow round about the throne, like in appearance unto an emerald,

4 And, round about the throne, were four and twenty thrones; and, upon the thrones, four and twenty elders sitting, clothed in white garments, and, upon their heads, crowns of gold.

5 And, out of the throne, are coming forth lightnings, and voices, and thunderings; and seven torches of fire, burning before the throne, which are the seven Spirits of God;

6 and, before the throne, four living creatures full of eyes, before and behind;

7 and, the first living creature,

8 and, the four living creatures, each one of them, have severally six wings, round about and within, full of eyes; and they, cease, not, day and night, sayingHoly! holy! holy! Lord, God, the Almighty,Who was, and Who is, and Who is coming.

9 And, whensoever the living creatures shall give glory, and honour, and thanksgiving, unto him that sitteth upon the throne, unto him that liveth unto the ages of ages,

10 the four and twenty elders will fall down before him that sitteth upon the throne, and do homage unto him that liveth unto the ages of ages,and will cast their crowns before the throne, saying

11 Worthy, art thou, O Lord, and our God, to receive the glory, and the honour, and the power: because thou didst create all things, and, by reason of thy will, they were, and were created.