1 Louez l'Éternel! Heureux l'homme qui craint l'Éternel, qui prend tout son plaisir en ses commandements!

2 Sa postérité sera puissante sur la terre; la race des hommes droits sera bénie.

3 L'abondance et la richesse seront dans sa maison, et sa justice subsiste à toujours.

4 La lumière se lève dans les ténèbres pour l'homme droit; il est compatissant, miséricordieux et juste.

5 Heureux l'homme qui est compatissant et qui prête; qui règle ses actions selon la justice!

6 Car il ne sera jamais ébranlé; la mémoire du juste sera perpétuelle.

7 Il n'a pas à craindre les mauvaises nouvelles; son cœur est ferme, s'assurant en l'Éternel.

8 Son cœur bien appuyé ne craindra point, jusqu'à ce qu'il ait reposé sa vue sur ses ennemis.

9 Il a répandu, il a donné aux pauvres; sa justice demeure à perpétuité; sa tête s'élève avec gloire.

10 Le méchant le voit, et en a du dépit; il grince les dents et se consume; le désir des méchants périra.

1 (111:1) Аллилуия. Блажен муж, боящийся Господа и крепко любящий заповеди Его.

2 (111:2) Сильно будет на земле семя его; род правых благословится.

3 (111:3) Обилие и богатство в доме его, и правда его пребывает вовек.

4 (111:4) Во тьме восходит свет правым; благ он и милосерд и праведен.

5 (111:5) Добрый человек милует и взаймы дает; он даст твердость словам своим на суде.

6 (111:6) Он вовек не поколеблется; в вечной памяти будет праведник.

7 (111:7) Не убоится худой молвы: сердце его твердо, уповая на Господа.

8 (111:8) Утверждено сердце его: он не убоится, когда посмотрит на врагов своих.

9 (111:9) Он расточил, роздал нищим; правда его пребывает во веки; рог его вознесется во славе.

10 (111:10) Нечестивый увидит [это] и будет досадовать, заскрежещет зубами своими и истает. Желание нечестивых погибнет.