1 un es iz geven, vi Yavin der melech fun Chatsor hot derhert, azoi hot er geshikt tsu Yovav dem melech fun Madon, un tsu dem melech fun Shimron, un tsu dem melech fun Achshaf; 2 un tsu di mlochim vos in tsofn, in dem geberg, un oifn ploin, in dorem fun Kinneret, un in der niderung, un in di gegentn fun Dor, in mayrev; 3 tsu dem Kenaani in mizrech un in mayrev, un tsu dem Emori, un dem Chitti, un dem Perizzi, un dem Yevusi in dem geberg, un dem Chivi unter Chermon in land Mitspah. 4 un zei zainen aroisgegangen, zei un ale zeyere machnus mit zei, fil folk, azoi vi der zamd vos oifn breg fun yam in filkeit, un ferd un raitvegn zeyer fil. 5 un ale di dozike mlochim hobn zich aingezamlt, un zainen gekumen, un hobn in einem gelagert bai di vasern fun Merom, milchome tsu haltn mit Yisroel.
6 hot Hashem gezogt tsu Yehoshuaen: zolst nisht moire hobn far zei, vorem morgn arum der tsait, gib ich zei ale iber dershlogene far Yisroel. zeyere ferd zolstu oisraisn, un zeyere raitvegn zolstu farbrenen in faier.
7 un Yehoshua un dos gantse milchome-folk mit im zainen gekumen oif zei plutsem bai di vasern fun Merom, un zei zainen ongefaln oif zei. 8 un Hashem hot zei gegebn in der hant fun Yisroel, un zei hobn zei geshlogn, un zei nochgeyogt biz Grois-Tsidon, un biz Misrefot-Mayim, un biz dem tal fun Mitspeh tsu mizrech; un zei hobn zei geshlogn biz zei nisht tsu lozn an iberblaib. 9 un Yehoshua hot tsu zei geton azoi vi Hashem hot im ongezogt; zeyere ferd hot er oisgerisn, un zeyere raitvegn, hot er farbrent in faier.
10 un Yehoshua hot zich umgekert in yener tsait, un hot batsvungen Chatsor, un ir melech hot er geshlogn mitn shverd; vorem Chatsor iz frier geven dos hoipt fun ale di dozike kinigraichn. 11 un zei hobn dershlogn ale nefoshes vos in ir mitn sharf fun shverd – farvist; es iz nisht geblibn kein lebediker neshome; un Chatsor hot er farbrent in faier. 12 un ale shtet fun di dozike mlochim, un ale zeyere mlochim, hot Yehoshua batsvungen, un zei geshlogn mitn sharf fun shverd – zei farvist, azoi vi Moshe der knecht fun Hashem hot bafoiln.
13 ober ale shtet vos zainen shtein oif zeyere bergel, zei hot Yisroel nisht farbrent; bloiz Chatsor alein hot Yehoshua farbrent. 14 un dem gantsn zakroib fun di dozike shtet, un di beheimes, hobn di kinder fun Yisroel geroibt far zich; nor ale mentshn hobn zei geshlogn mitn sharf fun shverd biz zei hobn zei fartilikt; zei hobn nisht ibergelozt kein lebedikn neshome. 15 azoi vi Hashem hot bafoiln zain knecht Mosheen, azoi hot Moshe bafoiln Yehoshuaen, un azoi hot Yehoshua geton. er hot nisht oisgelozt a zach fun alts vos Hashem hot bafoiln Mosheen.
16 un Yehoshua hot aingenumen dos dozike gantse land, dos geberg, un dem gantsn dorem, un dos gantse land Goshen, un di niderung, un dem ploin, un dos geberg fun Yisroel, un zain niderung, 17 fun dem glatn barg vos geit aroif tsu Seir, un biz Baal-Gad in tal fun Levanon, unter barg Chermon; un ale zeyere mlochim hot er batsvungen, un zei geshlogn un zei geteit.
18 fil teg hot Yehoshua gefirt milchome mit ale di dozike mlochim. 19 nisht geven a shtot vos hot gemacht sholem mit di kinder fun Yisroel, achuts der Chivi, di bavoiner fun Givon; alts hobn zei aingenumen mit milchome. 20 vorem es iz geven fun Hashem, tsu shtarkn zeyer harts oif milchome mit Yisroel, az me zol zei farvistn, kedei zei zol nisht zain kein laitzelikeit, naiert az me zol zei fartiliken, azoi vi Hashem hot bafoiln Mosheen.
21 un Yehoshua iz gekumen in yener tsait, un hot farshnitn di Anakim fun dem geberg, fun Chevron, fun Devir, fun Anav, un fun gantsn geberg fun Yehudah, un fun gantsn geberg fun Yisroel; mit zeyere shtet hot zei Yehoshua farvist. 22 es zainen nisht ibergebliben kein Anakim in land fun di kinder fun Yisroel; nor in Azah, in Gat, un in Ashdod, zainen zei geblibn. 23 un Yehoshua hot aingenumen dos gantse land, azoi vi alts vos Hashem hot geredt tsu Mosheen; un Yehoshua hot es gegebn far a nachle tsu Yisroel loit zeyere ainteilungen noch zeyere shvotim. un dos land iz geven ruik fun milchome.