1 un es iz geven, vi Adoni-Tsedek der melech fun Yerushalayim hot gehert az Yehoshua hot batsvungen Ai, un hot zi farvist; az azoi vi er hot geton tsu Yericho un tsu ir melech, azoi hot er geton tsu Ai un tsu ir melech; un az di bavoiner fun Givon hobn gemacht sholem mit Yisroel, un zainen geblibn tsvishn zei; 2 hobn zei zeyer moire gekrign, vail Givon iz geven a groise shtot, azoi vi eine fun di meluche-shtet, un vail zi iz geven greser fun Ai, un ale ire mentshn zainen geven giborim. 3 un Adoni-Tsedek der melech fun Yerushalayim hot geshikt tsu Hoham dem melech fun Chevron, un tsu Piram dem melech fun Yarmut, un tsu Yafia dem melech fun Lachish, un tsu Devir dem melech fun Eglon, azoi tsu zogn: 4 kumt aroif tsu mir, un helft mir, un lomir shlogn Givon, vail zi hot gemacht sholem mit Yehoshuaen un mit di kinder fun Yisroel.
5 hobn zich aingezamlt un zainen aroifgegangen di finf mlochim fun Emori, der melech fun Yerushalayim, der melech fun Chevron, der melech fun Yarmut, der melech fun Lachish, der melech fun Eglon, zei mit ale zeyere machnus, un zei hobn gelegert oif Givon, un milchome gehaltn oif ir.
6 hobn di mentshn fun Givon geshikt tsu Yehoshuaen in lager kein Gilgal, azoi tsu zogn: zolst nisht oplozen daine hent fun daine knecht; kum aroif tsu undz oif gich, un helf undz, un shtei undz bai; vorem ale mlochim fun Emori, di bavoiner fun dem geberg, hobn zich aingezamlt oif undz.
7 iz Yehoshua aroifgegangen fun Gilgal, er un dos gantse milchome-folk mit im, un ale heldishe giborim. 8 un Hashem hot gezogt tsu Yehoshuaen: zolst nisht moire hobn far zei, vorem ich hob zei gegebn in dain hant; keiner fun zei vet nisht bashtein far dir. 9 un Yehoshua iz gekumen oif zei plutsem; di gantse nacht iz er aroifgegangen fun Gilgal. 10 un Hashem hot zei tsetumlt far Yisroel; un er hot zei geshlogn a groisn shlak in Givon, un hot zei nochgeyogt oif dem veg fun dem aroifgang fun Beis-Choron, un zei geshlogn biz Azekah, un biz Makkedah.
11 un es iz geven, az zei zainen gelofn far Yisroel, ven zei zainen geven oif dem aropgang fun Beis-Choron, hot Hashem aropgevorfen oif zei fun himel groise shteiner, biz Azekah, un zei zainen geshtorbn. mer zainen geven di vos zainen geshtorbn fun di hoglshteiner, vi di vos di kinder fun Yisroel hobn geharget mitn shverd.
12 dentsmol hot Yehoshua geredt tsu Hashem – in dem tog vos Hashem hot ibergegebn dem Emori tsu di kinder fun Yisroel – un er hot gezogt far di oign fun Yisroel:
zun, shtei shtil in Givon,
un Livnah, in tal fun Ayalon!
13 un di zun iz shtil geshtanen,
un di levone hot zich opgeshtelt,
biz dos folk hot zich noikem geven on zaine faint.
dos iz shoin bashribn in buch fun Yesher. un di zun hot zich opgeshtelt in halbn himel, un hot zich nisht geailt untertsugein arum a gantsn tog. 14 un aza tog vi yener iz nisht geven, far im oder noch im, az Hashem zol gehorchn dem kol fun a mentshn; vorem Hashem hot milchome gehaltn far Yisroel.
15 un Yehoshua un gants Yisroel mit im hobn zich umgekert in lager kein Gilgal. 16 un di dozike finf mlochim zainen antlofn, un hobn zich bahaltn in der heil in Makkedah. 17 iz ongezogt gevorn Yehoshuaen, azoi tsu zogn: di finf mlochim zainen gefunen gevorn bahaltn in der heil in Makkedah. 18 hot Yehoshua gezogt: kaiklt tsu groise shteiner tsum moil fun der heil, un shtelt lebn ir mentshn, zei tsu hitn. 19 un ir zolt aich nisht opshteln; yogt noch aiere faint, un ir zolt shlogn zeyere hintershte; ir zolt zei nisht lozn arainkumen in zeyere shtet; vorem Hashem Elokeichem hot zei gegebn in aier hant.
20 un es iz geven, az Yehoshua un di kinder fun Yisroel hobn zei geendikt shlogn zeyer a groisn shlak, biz zei zainen farlendt gevorn, un di geblibene vos zainen geblibn fun zei, zainen arain in di festungshtet, 21 azoi hot dos gantse folk zich umgekert in lager tsu Yehoshuaen kein Makkedah besholem; keiner hot zain tsung nisht gesharft akegn emitsn fun di kinder fun Yisroel.
22 hot Yehoshua gezogt: efent oif dos moil fun der heil, un brengt arois tsu mir di dozike finf mlochim fun der heil.
23 hobn zei azoi geton; un zei hobn aroisgebracht tsu im di dozike finf mlochim fun der heil, dem melech fun Yerushalayim, dem melech fun Chevron, dem melech fun Yarmut, dem melech fun Lachish, dem melech fun Eglon. 24 un es iz geven, vi zei hobn aroisgebracht di dozike mlochim tsu Yehoshuaen, azoi hot Yehoshua gerufn ale mener fun Yisroel, un er hot gezogt tsu di lider fun di milchome-lait vos zainen mit im gegangen: genent, tut aroif aiere fis oif di heldzer fun di dozike mlochim. hobn zei genent, un hobn aroifgeton zeyere fis oif zeyere heldzer. 25 un Yehoshua hot tsu zei gezogt: ir zolt nisht moire hobn un nisht angstn, zait shtark un fest, vorem azoi vet Hashem ton tsu ale aiere faint vos ir halt milchome mit zei. 26 un Yehoshua hot zei dernoch geshlogn, un hot zei geteit, un zei oifgehongen oif finf beimer; un zei zainen gehongen oif di beimer bizn ovnt.
27 un es iz geven in tsait fun zun-untergang, hot Yehoshua bafoiln, un me hot zei aropgenumen fun di beimer, un zei araingevorfn in der heil, vos zei hobn zich dortn bahaltn. un me hot aroifgeton groise shteiner oifn moil fun der heil, vu zei lign azh biz oif haintikn tog.
28 un Yehoshua hot batsvungen Makkedah in yenem tog, un hot geshlogn zi un ir melech mitn sharf fun shverd; er hot farvist zei un ale nefoshes vos in ir; er hot nisht gelozt an iberblaib. un er hot geton tsum melech fun Makkedah, azoi vi er hot geton tsum melech fun Yericho.
29 un Yehoshua un gants Yisroel mit im zainen aribergegangen fun Makkedah kein Livnah, un er hot milchome gehaltn mit Livnah. 30 un Hashem hot oich zi un ir melech gegebn in der hant fun Yisroel; un er hot zi geshlogn mitn sharf fun shverd, mit ale nefoshes vos in ir; er hot nisht gelozt in ir an iberblaib. un er hot geton tsu ir melech azoi vi er hot geton tsum melech fun Yericho.
31 un Yehoshua un gants Yisroel mit im zainen aribergegangen fun Livnah kein Lachish, un er hot gelegert oif ir un milchome gehaltn akegn ir. 32 un Hashem hot gegebn Lachish in der hant fun Yisroel; un er hot zi batsvungen oifn tsveitn tog, un hot zi geshlogn mitn sharf fun shverd, mit ale nefoshes vos in ir; azoi vi alts vos er hot geton tsu Livnah.
33 dentsmol iz aroifgekumen Horam der melech fun Gezer tsu helfn Lachish, un Yehoshua hot geshlogn im un zain folk biz er hot im nisht gelozt an iberblaib.
34 un Yehoshua un gants Yisroel mit im zainen aribergegangen fun Lachish kein Eglon, un zei hobn gelegert oif ir, un milchome gehaltn oif ir. 35 un zei hobn zi batsvungen in yenem tog, un hobn zi geshlogn mitn sharf fun shverd; un ale nefoshes vos in ir hot er farvist in yenem tog; azoi vi alts vos er hot geton tsu Lachish.
36 un Yehoshua un gants Yisroel mit im zainen aroifgegangen fun Eglon kein Chevron, un zei hobn milchome gehaltn oif ir. 37 un zei hobn zi batsvungen, un hobn zi geshlogn mitn sharf fun shverd, mit ir melech, un ale ire shtet, un ale nefoshes vos in ir; er hot nisht gelozt an iberblaib; azoi vi alts vos er hot geton tsu Eglon. un er hot farvist zi un ale nefoshes vos in ir.
38 un Yehoshua un gants Yisroel mit im hobn zich umgekert kein Devir, un er hot milchome gehaltn oif ir. 39 un er hot batsvungen zi un ir melech, un ale ire shtet; un zei hobn zei geshlogn mitn sharf fun shverd, un farvist ale nefoshes vos in ir; er hot nisht gelozt an iberblaib. azoi vi er hot geton tsu Chevron, azoi hot er geton tsu Devir un tsu ir melech; azoi vi er hot oich geton tsu Livnah un tsu ir melech.
40 un Yehoshua hot geshlogn dos gantse land, dos geberg, un dem dorem, un di niderung, un di aropgangen, un ale zeyere mlochim; er hot nisht gelozt an iberblaib, naiert vu nor an neshome hot er farvist, azoi vi Hashem Elokei Yisroel hot bafoiln. 41 un Yehoshua hot zei geshlogn fun Kadesh-Barnea un biz Azah, un dos gantse land Goshen, un biz Givon. 42 un ale di dozike mlochim un zeyer land hot Yehoshua batsvungen oif ein mol; vorem Hashem Elokei Yisroel hot milchome gehaltn far Yisroel.
43 un Yehoshua un gants Yisroel mit im hobn zich umgekert in lager kein Gilgal.