2 (H80:3)Efraimin, Benjaminin ja Manassen heimoille. Osoita voimasi, tule avuksemme.
3 (H80:4)Jumala, auta meidät ennallemme, anna meidän nähdä kasvojesi valo, niin me pelastumme.
4 (H80:5)Jumala, Herra Sebaot, kuinka kauan olet vihoissasi, etkö jo kuule kansasi rukousta?
5 (H80:6)Olet antanut syödäksemme kyynelleipää, juottanut meille maljoittain kyyneleitä.
6 (H80:7)Olet jättänyt meidät naapureittemme riepoteltaviksi, kaikki vihollisemme pilkkaavat meitä.
7 (H80:8)Jumala, Sebaot, auta meidät ennallemme, anna meidän nähdä kasvojesi valo, niin me pelastumme.
8 (H80:9)Sinä otit viiniköynnöksen Egyptin maasta, karkotit kansat sen tieltä ja istutit sen.
9 (H80:10)Sinä raivasit sille sijan, ja se juurtui paikalleen ja täytti maan.
10 (H80:11)Se levitti varjonsa vuorten yli, se peitti oksillaan setrit, Jumalan puut,
11 (H80:12)ja sen versot ulottuivat mereen asti, sen vesat aina Eufratin rannoille.
12 (H80:13)Miksi hajotit muurin sen ympäriltä, jätit rypäleet kulkijoiden riivittäviksi?
13 (H80:14)Villisika kaluaa sen runkoa, kaikki metsän eläimet syövät sitä.
14 (H80:15)Jumala, Sebaot, katso jälleen meihin taivaastasi, katso meitä! Ota hoitoosi tämä viiniköynnös,
15 (H80:16)taimi, jonka oikealla kädelläsi olet istuttanut itseäsi varten, lapsi, jolle sinä olet antanut voiman.
16 (H80:17)Menehtykööt uhkaavan katseesi alla ne, jotka ovat sen polttaneet ja pirstoneet!
17 (H80:18)Mutta suojatkoon sinun kätesi palvelijaasi, joka on oikealla puolellasi, ihmislasta, jolle sinä olet antanut voiman.
18 (H80:19)Me emme käänny sinun luotasi pois. Anna meidän elää, me huudamme sinun nimeäsi.
19 (H80:20)Jumala, Herra Sebaot, auta meidät ennallemme, anna meidän nähdä kasvojesi valo, niin me pelastumme.
1 Psaume d'Asaph, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Sosannim-héduth. Toi qui pais Israël, prête l'oreille, toi qui mènes Joseph comme un troupeau, toi qui es assis entre les Chérubins, fais reluire ta splendeur.
2 Réveille ta puissance au-devant d'Ephraïm, de Benjamin, et de Manassé; et viens pour notre délivrance.
3 Ô Dieu! ramène-nous, et fais reluire ta face; et nous serons délivrés.
4 Ô Eternel, Dieu des armées, jusques à quand seras-tu irrité contre la requête de ton peuple?
5 Tu les as nourris de pain de larmes, et tu les as abreuvés de pleurs à grande mesure.
6 Tu nous as mis pour un sujet de dispute entre nos voisins, et nos ennemis se moquent de nous entre eux.
7 Ô Dieu des armées ramène-nous, et fais reluire ta face; et nous serons délivrés.
8 Tu avais transporté une vigne hors d'Egypte; tu avais chassé les nations, et tu l'avais plantée.
9 Tu avais préparé une place devant elle, tu lui avais fait prendre racine, et elle avait rempli la terre.
10 Les montagnes étaient couvertes de son ombre, et ses rameaux étaient [comme] de hauts cèdres.
11 Elle avait étendu ses branches jusqu'à la mer, et ses rejetons jusqu'au fleuve.
12 Pourquoi as-tu rompu ses cloisons, de sorte que tous les passants en ont cueilli les raisins?
13 Les sangliers de la forêt l'ont détruite, et toutes sortes de bêtes sauvages l'ont broutée.
14 Ô Dieu des armées retourne, je te prie; regarde des cieux, vois, et visite cette vigne;
15 Et le plant que ta droite avait planté, et les provins que tu avais fait devenir forts pour toi.
16 Elle est brûlée par feu, elle est retranchée; ils périssent dès que tu te montres pour les tancer.
17 Que ta main soit sur l'homme de ta droite, sur le fils de l'homme que tu t'es fortifié.
18 Et nous ne nous retirerons point arrière de toi. Rends-nous la vie, et nous invoquerons ton Nom.
19 Ô Eternel! Dieu des armées, ramène-nous, [et] fais reluire ta face; et nous serons délivrés.