1 Psalmi. Laulakaa Herralle uusi laulu! Hän on tehnyt ihmeellisiä tekoja. Hänen oikea kätensä, hänen pyhä voimansa on tuonut voiton.
2 Herra näytti, että hän on meidän pelastajamme, hän osoitti vanhurskautensa kansojen nähden.
3 Hän muisti Israelin kansaa, osoitti jälleen laupeutensa ja uskollisuutensa. Maan ääretkin saivat tietää, että Jumalamme pelasti meidät.
4 Maa, kohota Herralle riemuhuuto! Iloitkaa ja riemuitkaa, laulakaa ja soittakaa!
5 Ylistäkää Herraa harpun sävelin, soittakaa ja laulakaa!
6 Vaskitorvin ja oinaansarvin kohottakaa ylistyksenne Herralle, kuninkaalle!
7 Pauhatkoon meri kaikkineen, juhlikoon maa, juhlikoot sen asukkaat!
8 Taputtakoot virrat käsiään, yhtykööt vuoret niiden iloon
9 Herran edessä, sillä hän tulee ja tuo maailmaan oikeuden. Hän hallitsee maanpiiriä vanhurskaasti, tuomitsee kansoja oikeuden mukaan.
1 Psaume. Chantez à l'Eternel un nouveau Cantique; car il a fait des choses merveilleuses; sa droite et le bras de sa Sainteté l'ont délivré.
2 L'Eternel a fait connaître sa délivrance, il a révélé sa justice devant les yeux des nations.
3 Il s'est souvenu de sa gratuité et de sa fidélité envers la maison d’Israël; tous les bouts de la terre ont vu la délivrance de notre Dieu.
4 Vous tous habitants de la terre, jetez des cris de réjouissance à l'Eternel, faites retentir vos cris, chantez de joie, et psalmodiez.
5 Psalmodiez à l'Eternel avec la harpe, avec la harpe et avec une voix mélodieuse.
6 Jetez des cris de réjouissance avec les trompettes et le son du cor devant le Roi, l'Eternel.
7 Que la mer bruie, avec tout ce qu'elle contient, [et] que la terre et ceux qui y habitent [fassent éclater leurs cris].
8 Que les fleuves frappent des mains, et que les montagnes chantent de joie,
9 Au-devant de l'Eternel; car il vient pour juger la terre; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples en équité.