1 (H51:1-2)Laulunjohtajalle. Daavidin psalmi, profeetta Natanin käytyä hänen luonaan sen vuoksi, että hän oli koskenut Batsebaan. (H51:3)Jumala, ole minulle armollinen hyvyydessäsi, pyyhi pois minun syntini suuren laupeutesi tähden.

2 (H51:4)Pese minut puhtaaksi rikoksestani ja anna lankeemukseni anteeksi.

3 (H51:5)Minä tiedän pahat tekoni, minun syntini on aina minun edessäni.

4 (H51:6)Sinua, sinua vastaan olen rikkonut, olen tehnyt vastoin sinun tahtoasi. Oikein teet, kun minua nuhtelet, ja syystä sinä minut tuomitset.

5 (H51:7)Syntinen olin jo syntyessäni, synnin alaiseksi olen siinnyt äitini kohtuun.

6 (H51:8)Mutta sinä tahdot sisimpääni totuuden -- ilmoita siis minulle viisautesi!

7 (H51:9)Vihmo minut puhtaaksi iisopilla ja pese minut lunta valkeammaksi.

8 (H51:10)Suo minun kuulla ilon ja riemun sana, elvytä mieli, jonka olet murtanut.

9 (H51:11)Käännä katseesi pois synneistäni ja pyyhi minusta kaikki pahat tekoni.

10 (H51:12)Jumala, luo minuun puhdas sydän ja uudista minut, anna vahva henki.

11 (H51:13)Älä karkota minua kasvojesi edestä, älä ota minulta pois pyhää henkeäsi.

12 (H51:14)Anna minulle jälleen pelastuksen riemu ja suo minun iloiten sinua seurata,

13 (H51:15)niin opetan tiesi sinusta luopuneille, ja he palaavat sinun luoksesi.

14 (H51:16)Jumala, pelastajani, päästä minut verivelasta, niin minä riemuiten ylistän hyvyyttäsi.

15 (H51:17)Herra, avaa minun huuleni, niin suuni julistaa sinun kunniaasi.

16 (H51:18)Jos toisin sinulle teurasuhrin, se ei sinua miellytä, polttouhriakaan et huoli.

17 (H51:19)Murtunut mieli on minun uhrini, särkynyttä sydäntä et hylkää, Jumala.

18 (H51:20)Osoita Siionille laupeutesi ja rakenna jälleen Jerusalemin muurit!

19 (H51:21)Silloin otat taas vastaan määräuhrit, ja alttarille tuodaan teurashärät.

1 Psaume de David, au maître chantre. Touchant ce que Nathan le Prophète vint à lui, après qu'il fut entré vers Bathsebah. Ô Dieu! aie pitié de moi selon ta gratuité, selon la grandeur de tes compassions efface mes forfaits.

2 Lave-moi parfaitement de mon iniquité, et me nettoie de mon péché.

3 Car je connais mes transgressions, et mon péché est continuellement devant moi.

4 J'ai péché contre toi, contre toi proprement, et j'ai fait ce qui déplaît à tes yeux : afin que tu sois connu juste quand tu parles, [et] trouvé pur, quand tu juges.

5 Voilà, j'ai été formé dans l'iniquité, et ma mère m'a échauffé dans le péché.

6 Voilà, tu aimes la vérité dans le cœur, et tu m'as enseigné la sagesse dans le secret [de mon cœur].

7 Purifie-moi du péché avec de l'hysope, et je serai net; lave-moi, et je serai plus blanc que la neige.

8 Fais-moi entendre la joie et l'allégresse, et fais que les os que tu as brisés se réjouissent.

9 Détourne ta face de mes péchés, et efface toutes mes iniquités.

10 Ô Dieu! crée-moi un cœur net, et renouvelle au dedans de moi un esprit bien remis.

11 Ne me rejette point de devant ta face, et ne m'ôte point l'Esprit de ta Sainteté.

12 Rends-moi la joie de ton salut, et que l'Esprit de l'affranchissement me soutienne.

13 J'enseignerai tes voies aux transgresseurs, et les pécheurs se convertiront à toi.

14 Ô Dieu! Dieu de mon salut, délivre-moi de tant de sang, [et] ma langue chantera hautement ta justice.

15 Seigneur, ouvre mes lèvres, et ma bouche annoncera ta louange.

16 Car tu ne prends point plaisir aux sacrifices, autrement j'en donnerais; l'holocauste ne t'est point agréable.

17 Les sacrifices de Dieu sont l'esprit froissé : ô Dieu! tu ne méprises point le cœur froissé et brisé.

18 Fais du bien selon ta bienveillance à Sion, [et] édifie les murs de Jérusalem.

19 Alors tu prendras plaisir aux sacrifices de justice, à l'holocauste, et aux sacrifices qui se consument entièrement par le feu; alors on offrira des veaux sur ton autel.