2 Hän on orjan kaltainen, joka halajaa varjoon, ja niinkuin palkkalainen, joka odottaa palkkaansa.
3 Niin olen minä perinyt kurjuuden kuukaudet, ja vaivan yöt ovat minun osakseni tulleet.
4 Maata mennessäni minä ajattelen: Milloinka saan nousta? Ilta venyy, ja minä kyllästyn kääntelehtiessäni aamuhämärään asti.
5 Minun ruumiini verhoutuu matoihin ja tomukamaraan, minun ihoni kovettuu ja märkii.
6 Päiväni kiitävät nopeammin kuin sukkula, ne katoavat toivottomuudessa.
7 Muista, että minun elämäni on tuulen henkäys; minun silmäni ei enää saa onnea nähdä.
8 Ken minut näki, sen silmä ei minua enää näe; sinun silmäsi etsivät minua, mutta minua ei enää ole.
9 Pilvi häipyy ja menee menojaan; niin myös tuonelaan vaipunut ei sieltä nouse.
10 Ei hän enää palaja taloonsa, eikä hänen asuinpaikkansa häntä enää tunne.
11 Niin en minäkään hillitse suutani, minä puhun henkeni ahdistuksessa, minä valitan sieluni murheessa.
12 Olenko minä meri tai lohikäärme, että asetat vartioston minua vastaan?
13 Kun ajattelen: leposijani lohduttaa minua, vuoteeni huojentaa minun tuskaani,
14 niin sinä kauhistutat minua unilla ja peljästytät minua näyillä.
15 Mieluummin tukehdun, mieluummin kuolen, kuin näin luurankona kidun.
16 Olen kyllästynyt, en tahdo elää iankaiken; anna minun olla rauhassa, sillä tuulen henkäystä ovat minun päiväni.
17 Mikä on ihminen, että hänestä niin suurta lukua pidät ja että kiinnität häneen huomiosi,
18 tarkastat häntä joka aamu, tutkit häntä joka hetki?
19 Etkö koskaan käännä pois katsettasi minusta, etkö hellitä minusta sen vertaa, että saan sylkeni nielaistuksi?
20 Jos olenkin syntiä tehnyt, niin mitä olen sillä sinulle tehnyt, sinä ihmisten vartioitsija? Minkätähden asetit minut maalitauluksesi, ja minkätähden tulin itselleni taakaksi?
1 "人在世上怎能没有劳役呢?你的日子不像雇工的日子吗?
2 正如仆人切慕暮影, 又像雇工盼望工价。
3 照样, 我有空虚的岁月, 也有劳苦的黑夜为我派定。
4 我躺下的时候, 就说: ‘我什么时候起来?’然而, 长夜漫漫, 我辗转反侧, 直到黎明。
5 我的肉体以虫子和土块为衣裳, 我的皮肤裂开又流脓。
6 我过的日子比梭还要快, 在毫无盼望之中而结束。
7 求你记念我的性命不过是一口气, 我的眼必不再看见福乐。
8 看我的, 他的眼再也看不到我, 你的眼要看我, 我已经不在了。
9 云彩怎样消散逝去, 照样, 人下阴间也不再上来。
10 他不再回自己的家, 故乡再也不认识他。
11 因此, 我不再禁止我的口, 我要说出灵里的忧愁, 倾诉心中的痛苦。
12 我岂是洋海或是海怪, 你竟然设守卫防备我?
13 我若说: ‘我的床必安慰我, 我的榻必减轻我的苦情’,
14 你就用梦惊扰我, 又用异象惊吓我,
15 以致我宁可窒息而死, 也不肯保留我这一身的骨头。
16 我厌恶自己, 不愿永远活下去。任凭我吧, 因为我的日子都是空虚的。
17 人算什么, 你竟看他为大, 又把他放在心上;
18 每天早晨你都鉴察他, 每时每刻你也试验他。
19 你到什么时候才转眼不看我, 任凭我咽下唾沫呢?
20 鉴察世人的主啊! 我若犯了罪, 跟你有什么关系呢?你为什么把我当作箭靶, 使我以自己为重担呢?
21 你为什么不赦免我的过犯, 除去我的罪孽呢?现在我快要躺卧在尘土中, 那时你寻找我, 我却不在了。"