Publicidade

Salmos 63

1 Daavidin virsi, kun hän oli Juudan erämaassa. (H63:2) Jumala, sinä olet minun Jumalani, sinua minä etsin varhain; sinua minun sieluni janoaa, sinua halajaa minun ruumiini kuivassa ja nääntyvässä, vedettömässä maassa.2 (H63:3) Niin minä katselin sinua pyhäkössä, nähdäkseni sinun voimasi ja kunniasi.3 (H63:4) Sillä sinun armosi on parempi kuin elämä, minun huuleni ylistäkööt sinua.4 (H63:5) Niin minä kiitän sinua elinaikani, nostan käteni sinun nimeesi.5 (H63:6) Minun sieluni ravitaan niinkuin lihavuudella ja rasvalla, ja minun suuni ylistää sinua riemuitsevilla huulilla,6 (H63:7) kun minä vuoteessani sinua muistan ja ajattelen sinua yön vartiohetkinä.7 (H63:8) Sillä sinä olet minun apuni, ja sinun siipiesi suojassa minä riemuitsen.8 (H63:9) Minun sieluni riippuu sinussa kiinni, sinun oikea kätesi tukee minua.9 (H63:10) Mutta he etsivät minun henkeäni omaksi turmiokseen, he menevät maan syvyyksiin.10 (H63:11) Heidät annetaan miekalle alttiiksi, he joutuvat aavikkosutten osaksi.11 (H63:12) Mutta kuningas on iloitseva Jumalassa; hän on jokaisen kerskaus, joka hänen kauttansa vannoo. Sillä valhettelijain suu tukitaan.

1 Psaume de David, lorsqu'il était dans le désert de Juda. Ô Dieu! tu es mon [Dieu] Fort, je te cherche au point du jour; mon âme a soif de toi, ma chair te souhaite en cette terre déserte, altérée, [et] sans eau.2 Pour voir ta force et ta gloire, ainsi que je t'ai contemplé dans ton Sanctuaire.3 Car ta gratuité est meilleure que la vie; mes lèvres te loueront.4 Et ainsi je te bénirai durant ma vie, [et] j'élèverai mes mains en ton Nom.5 Mon âme est rassasiée comme de mœlle et de graisse; et ma bouche te loue avec un chant de réjouissance.6 Quand je me souviens de toi dans mon lit, je médite de toi durant les veilles de la nuit.7 Parce que tu m'as été en secours, à cause de cela je me réjouirai à l'ombre de tes ailes.8 Mon âme s'est attachée à toi pour te suivre, [et] ta droite me soutient.9 Mais ceux-ci qui demandent que mon âme tombe en ruine, entreront au plus bas de la terre.10 On les détruira à coups d'épée; ils seront la portion des renards.11 Mais le Roi se réjouira en Dieu; [et] quiconque jure par lui s'en glorifiera; car la bouche de ceux qui mentent sera fermée.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-10_01-11-40-blue