1 Y CONOCIÓ Adam á su mujer Eva, la cual concibió y parió á Caín, y dijo: Adquirido he varón por Jehová.
2 Y después parió á su hermano Abel. Y fué Abel pastor de ovejas, y Caín fué labrador de la tierra.
3 Y aconteció andando el tiempo, que Caín trajo 4.3 Nm. 18.12.del fruto de la tierra una ofrenda á Jehová.
4 Y Abel trajo también de los 4.4 Nm. 18.17. Pr. 3.9.primogénitos de sus ovejas, y de su grosura. 4.4 He. 11.4.Y miró Jehová con agrado á Abel y á su ofrenda;
5 Mas no miró propicio á Caín y á la ofrenda suya. Y ensañóse Caín en gran manera, y decayó su semblante.
6 Entonces Jehová dijo á Caín: ¿Por qué te has ensañado, y por qué se ha inmutado tu rostro?
7 Si bien hicieres, ¿no serás ensalzado? y si no hicieres bien, el pecado está á la puerta: con todo esto, 4.7 ó, á ti será sujeto. 4.7 cp. 3.16.a ti será su deseo, y tú te enseñorearás de él.
8 Y habló Caín á su hermano Abel: y aconteció que estando ellos en el campo, Caín se levantó contra su hermano Abel, 4.8 Mt. 23.3,35. 1 Jn. 3.12. Jud. 11.y le mató.
9 Y Jehová dijo á Caín: ¿Dónde está Abel tu hermano? Y él respondió: 4.9 Jn. 8.44.No sé; ¿soy yo guarda de mi hermano?
10 Y él le dijo: ¿Qué has hecho? La voz de la sangre de tu hermano 4.10 He. 12.24. Ap. 6.10.clama á mí desde la tierra.
11 Ahora pues, maldito seas tú de la tierra que abrió su boca para recibir la sangre de tu hermano de tu mano:
12 Cuando labrares la tierra, no te volverá á dar su fuerza: errante y extranjero serás en la tierra.
13 Y dijo Caín á Jehová: Grande es mi iniquidad para ser perdonada.
14 4.14 Job 15.20-24. He aquí me echas hoy de la faz de la tierra, 4.14 2 R. 24.20. Sal. 51.11 y 143.7. Jer. 52.3.y de tu presencia me esconderé; y seré errante y extranjero en la tierra; y sucederá 4.14 cp. 9.6. Nm. 35.19,21,27.que cualquiera que me hallare, me matará.
15 Y respondióle Jehová: Cierto que cualquiera que matare á Caín, 4.15 Sal. 79.12.siete veces será castigado. Entonces Jehová puso 4.15 Ez. 9.4,6.señal en Caín, para que no lo hiriese cualquiera que le hallara.
16 Y salió Caín de delante de Jehová, y habitó en tierra de Nod, al oriente de Edén.
17 Y conoció Caín á su mujer, la cual concibió y parió á Henoch: y edificó una ciudad, y llamó el nombre de la ciudad del nombre de su hijo, Henoch.
18 Y á Henoch nació Irad, é Irad engendró á Mehujael, y Mehujael engendró á Methusael, y Methusael engendró á Lamech.
19 Y tomó para sí Lamech dos mujeres; el nombre de la una fué Ada, y el nombre de la otra Zilla.
20 Y Ada parió á Jabal, el cual fué padre de los que habitan en tiendas, y crían ganados.
21 Y el nombre de su hermano fué Jubal, el cual fué padre de todos los que manejan arpa y órgano.
22 Y Zilla también parió á Tubal-Caín, acicalador de toda obra de metal y de hierro: y la hermana de Tubal-Caín fué Naama.
23 Y dijo Lamech á sus mujeres:
Ada y Zilla, oid mi voz;
Mujeres de Lamech, escuchad mi dicho:
Que varón mataré por mi herida,
Y mancebo por mi golpe:
24 Si 4.24 ver. 15siete veces será vengado Caín,
Lamech en verdad setenta veces siete lo será.
25 Y conoció de nuevo Adam á su mujer, la cual parió un hijo, 4.25 cp. 5.3.y llamó su nombre 4.25 Heb. Sustitución.Seth: Porque Dios (dijo ella) me ha sustituído otra simiente en lugar de Abel, á quien mató Caín.
26 Y á Seth también 4.26 cp. 5.6.le nació un hijo, y llamó su nombre Enós. 4.26 Is. 43.6,7 y 44.5.Entonces los hombres comenzaron á llamarse del nombre de Jehová.
1 亚当和他的妻子夏娃同房,夏娃就怀孕,生了该隐,就说:"借着耶和华的帮助,我得了一个男儿。"2 她又生了该隐的弟弟亚伯。亚伯是牧羊的,该隐是种地的。3 有一天,该隐把地里的出产拿来,当作礼物献给耶和华。4 亚伯也把自己羊群中一些头生的,和羊的脂油拿来献上。耶和华看中了亚伯和他的礼物;5 只是没有看中该隐和他的礼物。该隐就非常忿怒,垂头丧气。6 耶和华对该隐说:"你为甚么忿怒呢?你为甚么垂头丧气呢?7 你若行得好,岂不可以抬起头来吗?你若行得不好,罪就伏在门口了;它要缠住你,你却要制伏它。"8 该隐对他的弟弟亚伯说:"我们到田间去吧。"《马索拉文本》缺"我们到田间去吧"一句,现参照其他抄本及古译本补上。,该隐就起来袭击他的弟弟亚伯,把他杀了。
9 耶和华问该隐:"你的弟弟亚伯在哪里?"他回答:"我不知道;难道我是看守我弟弟的吗?"10 耶和华说:"你作了甚么事呢?你弟弟的血有声音从地里向我呼叫。11 地开了口,从你手里接受了你弟弟的血,现在你要从这地受咒诅。12 你种地,地也不再给你效力;你必在地上流离失所。"13 该隐对耶和华说:"我的刑罚太重,过于我所能担当。14 看哪,今日你赶逐我离开这地,以致我要躲避你的面;我必在地上流离失所,遇见我的,都要杀我。"15 耶和华对该隐说:"绝不会这样,杀该隐的,必遭报七倍。"耶和华就给该隐立了一个记号,免得遇见他的人击杀他。
16 于是该隐从耶和华面前出去,住在伊甸东边的挪得地。
17 该隐和妻子同房,她就怀孕,生了以诺。该隐建造了一座城,就按着他儿子的名,给那城叫作以诺。18 以诺生以拿,以拿生米户雅利,米户雅利生玛土撒利,玛土撒利生拉麦。19 拉麦娶了两个妻子,一个名叫亚大,另一个名叫洗拉。20 亚大生雅八,雅八就是居住帐棚、牧养牲畜的人的鼻祖。21 雅八的兄弟名叫犹八;犹八是所有弹琴吹箫的人的鼻祖。22 洗拉也生了土八.该隐,就是打造各种铜铁器具的匠人;土八.该隐的妹妹是拿玛。23 拉麦对他的两个妻子说:
"亚大和洗拉,要听我的声音;
拉麦的妻子,聆听我的话:
壮年人伤我,我必杀他;
青年人损我,我必害他;
24 人若杀该隐,要遭报七倍;
人若杀拉麦,必遭报七十七倍!"
25 亚当又和妻子同房,她就生了一个儿子,给他起名叫塞特,因为她说:" 神给我立了另一个后裔代替亚伯,因为该隐杀了他。"26 塞特也生了一个儿子,就给他起名叫以挪士。那时人才开始呼求耶和华的名。