1 Y ACONTECIÓ después de estas cosas, que el 40.1 ó, escanciador, Neh. 1.11.copero del rey de Egipto y el panadero delinquieron contra su señor el rey de Egipto.
2 Y enojóse Faraón contra sus dos eunucos, contra el principal de los coperos, y contra el principal de los panaderos:
3 40.3 cp. 39.20,23. Y púsolos en prisión en la casa del 40.3 cp. 37.36.capitán de los de la guardia, en la casa de la cárcel donde José estaba preso.
4 Y el capitán de los de la guardia dió cargo de ellos á José, y él les servía: y estuvieron días en la prisión.
5 Y ambos á dos, el copero y el panadero del rey de Egipto, que estaban arrestados en la prisión, vieron un sueño, cada uno su sueño en una misma noche, cada uno conforme á la declaración de su sueño.
6 Y vino á ellos José por la mañana, y mirólos, y he aquí que estaban tristes.
7 Y él preguntó á aquellos eunucos de Faraón, que estaban con él en la prisión de la casa de su señor, diciendo: 40.7 Neh. 2.2.¿Por qué parecen hoy mal vuestros semblantes?
8 Y ellos le dijeron: 40.8 cp. 41.15.Hemos tenido un sueño, y no hay quien lo declare. Entonces les dijo 40.8 cp. 41.16. Dn. 2.28,47.José: ¿No son de Dios las declaraciones? Contádmelo ahora.
9 Entonces el principal de los coperos contó su sueño á José, y díjole: 40.9 Heb. En mi sueño he aqui vid.Yo soñaba que veía una vid delante de mí,
10 Y en la vid tres sarmientos; y ella como que brotaba, y arrojaba su flor, viniendo á madurar sus racimos de uvas:
11 Y que la copa de Faraón estaba en mi mano, y tomaba yo las uvas, y las exprimía en la copa de Faraón, y daba yo la copa en mano de Faraón.
12 Y díjole José: 40.12 ver. 18. cp. 41.12. Dn. 2.36.Esta es su declaración: 40.12 cp. 41.26.Los tres sarmientos son tres días:
13 Al cabo de tres días Faraón 40.13 2 R. 25.27. Sal. 3.4. Jer. 52.31.te hará levantar cabeza, y te restituirá á tu puesto: y darás la copa á Faraón en su mano, como solías cuando eras su copero.
14 Acuérdate, pues, de mí para contigo cuando tuvieres ese bien, y ruégote que uses conmigo de misericordia, y hagas mención de mí á Faraón, y me saques de esta casa:
15 Porque hurtado he sido de la tierra de los Hebreos; 40.15 cp. 37.28 y 39.20.y tampoco he hecho aquí porqué me hubiesen de poner en la cárcel.
16 Y viendo el principal de los panaderos que había declarado para bien, dijo á José: También 40.16 Heb. en mi sueño he aquí tres, etc.yo soñaba que veía tres canastillos blancos sobre mi cabeza;
17 Y en el canastillo más alto había de todas las viandas de Faraón, obra de panadero; y que las aves las comían del canastillo de sobre mi cabeza.
18 Entonces respondió José, y dijo: 40.18 ver. 12Esta es su declaración: Los tres canastillos tres días son;
19 40.19 ver. 13 Al cabo de tres días quitará Faraón tu cabeza de sobre ti, y te hará colgar en la horca, y las aves comerán tu carne de sobre ti.
20 Y fué el tercero día 40.20 Mt. 14.6. Mr. 6.21.el día del nacimiento de Faraón, é hizo banquete á todos sus sirvientes: 40.20 vers. 13,19y alzó la cabeza del principal de los coperos, y la cabeza del principal de los panaderos, entre sus servidores.
21 E 40.21 ver. 13hizo volver á su oficio 40.21 Neh. 2.1.al principal de los coperos; y dió él la copa en mano de Faraón.
22 40.22 ver. 19 Mas hizo ahorcar al principal de los panaderos, como le había declarado José.
23 Y el principal de los coperos no se acordó de José, sino que le olvidó.
1 这些事以后,埃及王的酒政和膳长,得罪了他们的主人埃及王。2 法老就恼怒酒政和膳长这两个臣宰,3 把他们关在军长府内的监房里,就是约瑟被囚禁的地方。4 军长把他们交给约瑟,约瑟就侍候他们。他们在监房里过了好些日子。5 他们二人,就是被关在监里的埃及王的酒政和膳长,同一夜各作了一个梦,二人的梦各有不同的解释。6 到了早晨,约瑟进去到他们那里,见他们神色不安,7 就问法老的两个臣宰,就是与他一同关在他主人府内的监房里的,说:"今天你们的脸色为甚么这样难看呢?"8 他们回答他:"我们各人作了一个梦,但没有人能够解释。"约瑟对他们说:"解梦不是出于 神吗?请把梦告诉我吧。"
9 酒政就把自己的梦告诉约瑟,对他说:"在梦里我看见我面前有一棵葡萄树。10 葡萄树上有三根枝子;树一发芽,就开了花,上头的葡萄都成熟了。11 法老的杯在我手里,我拿了葡萄挤在法老的杯中,把杯递在法老的手里。"12 约瑟对他说:"这梦的解释是这样:三根枝子就是三天。13 三天之内,法老必使你抬起头来,恢复你原来的职位;你仍要把杯递在法老的手里,好象先前作他的酒政时一样。14 不过,你一切顺利的时候,求你记念我,施恩给我,在法老面前提拔我,救我脱离这监狱。15 我实在是从希伯来人之地被拐来;就是在这里,我也没有作过甚么事该被关在监牢里的。"
16 膳长见梦解得好,就对约瑟说:"我也作了一个梦,在梦里我看见自己头上有三篮白饼。17 最上面的篮子里,有为法老烤的各种食物,但飞鸟来吃我头上篮子里的食物。"18 约瑟回答:"这梦的解释是这样:三个篮子就是三天。19 三天之内,法老必砍下你的头来,把你挂在木头上,必有飞鸟来吃你身上的肉。"
20 到了第三日,就是法老的生日,他为臣仆摆设筵席,在他们面前把酒政和膳长提出监来,21 恢复了酒政原来的职位,叫他可以把杯递在法老的手中;22 法老却把膳长挂起来,正如约瑟给他们的解释一样。23 但是酒政并不记念约瑟,竟把他忘记了。