1 Y VIENDO Rachêl que 30.1 cp. 29.31.no daba hijos á Jacob, tuvo envidia de su hermana, y decía á Jacob: Dame hijos, ó si no, me muero.
2 Y Jacob se enojaba contra Rachêl, y decía: 30.2 cp. 16.2. 1 S. 1.6.¿Soy yo en lugar de Dios, que te impidió el fruto de tu vientre?
3 Y ella dijo: He aquí mi sierva Bilha; entra á ella, 30.3 cp. 50.23.y parirá sobre mis rodillas, 30.3 cp. 16.2.y yo también 30.3 Heb. seré edificada.tendré hijos de ella.
4 Así le dió á Bilha su sierva por mujer; y Jacob entró á ella.
5 Y concibió Bilha, y parió á Jacob un hijo.
6 Y dijo Rachêl: Juzgóme Dios, y también oyó mi voz, y dióme un hijo. Por tanto llamó su nombre 30.6 q.d. Juzgar.Dan.
7 Y concibió otra vez Bilha, la sierva de Rachêl, y parió el hijo segundo á Jacob.
8 Y dijo Rachêl: Con luchas de Dios he contendido con mi hermana, y he vencido. Y llamó su nombre 30.8 q.d. Mi lucha.Nephtalí.
9 Y viendo Lea que había dejado de parir, tomó á Zilpa su sierva, 30.9 ver. 4y dióla á Jacob por mujer.
10 Y Zilpa, sierva de Lea, parió á Jacob un hijo.
11 Y dijo Lea: Vino la ventura. Y llamó su nombre 30.11 q.d. Buenaventura. Is. 65.11.Gad.
12 Y Zilpa, la sierva de Lea, parió otro hijo á Jacob.
13 Y dijo Lea: Para dicha mía; porque las mujeres me 30.13 Lc. 1.48.dirán dichosa: y llamó su nombre 30.13 q.d. Bienaventuranza.Aser.
14 Y fué Rubén en tiempo de la siega de los trigos, 30.14 Cnt. 7.13.y halló mandrágoras en el campo, y trájolas á Lea su madre: y dijo Rachêl á Lea: Ruégote que me des de las mandrágoras de tu hijo.
15 Y ella respondió: ¿Es poco que hayas tomado mi marido, sino que también te has de llevar las mandrágoras de mi hijo? Y dijo Rachêl: Pues dormirá contigo esta noche por las mandrágoras de tu hijo.
16 Y cuando Jacob volvía del campo á la tarde, salió Lea á él, y le dijo: A mí has de entrar, porque á la verdad te he alquilado por las mandrágoras de mi hijo. Y durmió con ella aquella noche.
17 Y oyó Dios á Lea: y concibió, y parió á Jacob el quinto hijo.
18 Y dijo Lea: Dios me ha dado mi recompensa, por cuanto dí mi sierva á mi marido: por eso llamó su nombre 30.18 q.d. Salario.Issachâr.
19 Y concibió Lea otra vez, y parió el sexto hijo á Jacob.
20 Y dijo Lea: Dios me ha dado una buena dote: ahora morará conmigo mi marido, porque le he parido seis hijos: y llamó su nombre 30.20 q.d. Morada.Zabulón.
21 Y después parió una hija, y llamó su nombre 30.21 q.d. Juicio.Dina.
22 Y 30.22 cp. 8.1.acordóse Dios de Rachêl, y oyóla Dios, 30.22 cp. 29.31. Sal. 127.3.y abrió su matriz.
23 Y concibió, y parió un hijo: y dijo: 30.23 1 S. 1.6. Is. 4.1. Lc. 1.25.Quitado ha Dios mi afrenta:
24 Y llamó su nombre 30.24 q.d. Aumento.José, diciendo: 30.24 cp. 35.17.Añádame Jehová otro hijo.
25 Y aconteció, cuando Rachêl hubo parido á José, que Jacob dijo á Labán: Envíame, é iré á mi lugar, y á mi tierra.
26 Dame mis mujeres y mis hijos, 30.26 cp. 29.20,30.por las cuales he servido contigo, y déjame ir; pues tú sabes los servicios que te he hecho.
27 Y Labán le respondió: Halle yo ahora gracia en tus ojos, y quédate; experimentado he que Jehová me ha bendecido por tu causa.
28 Y dijo: 30.28 cp. 29.15.Señálame tu salario, que yo lo daré.
29 Y él respondió: 30.29 cp. 31.6,38-40.Tú sabes cómo te he servido, y cómo ha estado tu ganado conmigo;
30 Porque poco tenías antes de mi venida, y 30.30 ver. 43ha crecido en gran número; y Jehová te ha bendecido 30.30 Heb. á mi pie.con mi llegada: y ahora 30.30 1 Ti. 5.8.¿cuándo tengo de hacer yo también por mi propia casa?
31 Y él dijo: ¿Qué te daré? Y respondió Jacob: No me des nada: si hicieres por mí esto, volveré á apacentar tus ovejas.
32 Yo pasaré hoy por todas tus ovejas, poniendo aparte todas las reses manchadas y de color vario, y todas las reses de color oscuro entre las ovejas, y las manchadas y de color vario entre las cabras; 30.32 cp. 31.8.y esto será mi salario.
33 Así responderá por mí mi justicia mañana, cuando me viniere mi salario delante de ti: toda la que no fuere pintada ni manchada en las cabras y de color oscuro en las ovejas mías, se me ha de tener por de hurto.
34 Y dijo Labán: Mira, ojalá fuese como tú dices.
35 Y apartó aquel día los machos de cabrío rayados y manchados; y todas las cabras manchadas y de color vario, y toda res que tenía en sí algo de blanco, y todas las de color oscuro entre las ovejas, y púsolas en manos de sus hijos;
36 Y puso tres días de camino entre sí y Jacob: y Jacob apacentaba las otras ovejas de Labán.
37 Y 30.37 cp. 31.8-12.tomóse Jacob varas de álamo verdes, y de avellano, y de castaño, y descortezó en ellas mondaduras blancas, descubriendo así lo blanco de las varas.
38 Y puso las varas que había mondado en las pilas, delante del ganado, en los abrevaderos del agua donde venían á beber las ovejas, las cuales se recalentaban viniendo á beber.
39 Y concebían las ovejas delante de las varas, y parían borregos listados, pintados y salpicados de diversos colores.
40 Y apartaba Jacob los corderos, y poníalos con su rebaño, los listados, y todo lo que era oscuro en el hato de Labán. Y ponía su hato aparte, y no lo ponía con las ovejas de Labán.
41 Y sucedía que cuantas veces se recalentaban las tempranas, Jacob ponía las varas delante de las ovejas en las pilas, para que concibiesen á la vista de las varas.
42 Y cuando venían las ovejas tardías, no las ponía: así eran las tardías para Labán, y las tempranas para Jacob.
43 30.43 ver. 30 Y acreció el varón muy mucho, y 30.43 cp. 24.35 y 26.13,14.tuvo muchas ovejas, y siervas y siervos, y camellos y asnos.
1 拉结见自己没有给雅各生孩子,就嫉妒她的姊姊,对雅各说:"你要给我儿子,不然,我要死了。"2 雅各就向拉结生气,说:"使你不能生育的是 神,我能代替他吗?"3 拉结说:"我的婢女辟拉在这里,你可以与她亲近,使她生子归我,我就可以从她得到孩子"得到孩子"直译是"被建立"。"4 于是,拉结把自己的婢女辟拉给了雅各为妾,雅各就与她亲近。5 辟拉怀孕,给雅各生了一个儿子。6 拉结说:" 神为我伸了冤,也垂听了我的声音,赐给我一个儿子。"所以给他起名叫但。7 拉结的使女辟拉又怀孕,给雅各生了第二个儿子。8 拉结说:"我与姊姊大大地相争"大大地相争"直译是"以 神的相争来相争",我得胜了。"于是给孩子起名叫拿弗他利"拿弗他利"的意思是"相争"。
9 利亚见自己停止生育,就把她的婢女悉帕给了雅各为妾。10 利亚的婢女悉帕给雅各生了一个儿子。11 利亚说:"我真幸运。"给他起名叫迦得。12 利亚的婢女悉帕又给雅各生了第二个儿子。13 利亚说:"我真有福气,众女子都要称我是有福的。"于是给孩子起名叫亚设。
14 到了收割麦子的时候,流本出去,在田间找到了一些风茄,就拿来给他母亲利亚。拉结对利亚说:"请你把你儿子的风茄分一些给我。"15 利亚回答拉结:"你夺去了我的丈夫,还算小事吗?你还要夺去我儿子的风茄吗?"拉结说:"好吧,今夜就让他与你同睡,来交换你儿子的风茄。"16 到了晚上,雅各从田间回来,利亚出去迎接他,说:"你要与我亲近,因为我实在用我儿子的风茄把你雇下了。"那一夜,雅各就与利亚同睡。17 神垂听了利亚的祷告,利亚就怀孕,给雅各生了第五个儿子。18 利亚说:" 神给了我酬报,因为我把我的婢女给了我的丈夫。"于是给孩子起名叫以萨迦。19 利亚又怀孕,给雅各生了第六个儿子。20 利亚说:" 神把美好的礼物送了给我,这一次我的丈夫要抬举我了,因为我给他生了六个儿子。"于是给孩子起名叫西布伦。21 后来利亚又生了一个女儿,给她起名叫底拿。22 神顾念拉结,垂听了她的祷告,使她能生育。23 拉结就怀孕,生了一个儿子,说:" 神把我的耻辱除去了。"24 于是给孩子起名叫约瑟,说:"愿耶和华再给我一个儿子。"
25 拉结生了约瑟以后,雅各对拉班说:"请你让我走吧,我好回到自己的地方,自己的故乡去。26 请你把我服事你所得的妻子和儿女都给我,让我回去;我怎样服事了你,你是知道的。"27 拉班对他说:"我若蒙你赏脸,请你不要走,因为我得了神旨,知道耶和华赐福给我,是因你的缘故。"28 他又说:"请你定你的工资吧,我必给你。"29 雅各对拉班说:"我怎样服事了你,你的牲畜在我手里情形怎样,你是知道的。30 我没来以前,你所有的很少,现在却大大地增加了;耶和华随着我的脚踪赐福给你。现在,我甚么时候才能兴家立业呢?"31 拉班问:"我该给你甚么?"雅各回答:"你甚么也不必给我;只要你答应我这一件事,我就继续牧放看守你的羊群。32 今天我要走遍你的羊群,凡有斑点的羊、黑色的绵羊和有斑点的山羊,都挑出来,作为我的工资。33 日后你来查看我的工资的时候,我好对你证明我的公道。凡在我手里没有斑点的山羊,或不是黑色的绵羊,都算是我偷来的。"34 拉班回答:"好吧,就照你的话去作。"35 当日,拉班把有条纹和有斑点的公山羊、有斑点和有白纹的母山羊,以及所有黑色的绵羊,都挑出来交在自己的众子手里。36 又使自己和雅各之间相距有三天的路程。雅各就牧放拉班其余的羊群。
37 雅各拿杨树、杏树和枫树的嫩枝子,把树皮剥成白色的条纹,使枝子露出白的部分来。38 然后把剥了皮的枝子插在水沟和水槽里,枝子正对着来喝水的羊群。羊群来喝水的时候,就彼此交配。39 羊群对着枝子交配,就生下有条纹和有斑点的小羊来。40 雅各把羊羔分别出来,使拉班的羊,对着这些有条纹的和所有黑色的羊。他为自己另组羊群,不把牠们放在拉班的羊群中。41 到了肥壮的羊群要交配的时候,雅各就在羊群的面前把枝子插在水沟里,使牠们在枝子中间彼此交配。42 但当瘦弱的羊群交配的时候,雅各就不插枝子。这样,瘦弱的就归拉班,肥壮的就归雅各。43 于是,雅各变得非常富有,拥有很多羊群、仆婢、骆驼和驴。