1 Hallelujah! Lobet den Namen des HERRN! Lobet ihn, ihr Knechte des HERRN,

2 die ihr stehet im Hause des HERRN, in den Vorhöfen des Hauses unsres Gottes!

3 Lobet den HERRN, denn gütig ist der HERR; singet seinem Namen, denn er ist lieblich!

4 Denn der HERR hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem besonderen Eigentum.

5 Denn ich weiß, daß der HERR groß ist; ja, unser Herr ist größer als alle Götter.

6 Alles, was er will, das tut der HERR im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen:

7 Er führt Wolken herauf vom Ende der Erde, macht Blitze zum Regen und holt den Wind aus seinen Speichern hervor.

8 Er schlug Ägyptens Erstgeburten, vom Menschen bis zum Vieh;

9 er sandte Zeichen und Wunder in deine Mitte, o Ägyptenland, gegen den Pharao und alle seine Knechte;

10 er schlug große Nationen und tötete mächtige Könige;

11 Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König zu Basan, und alle Könige Kanaans

12 und gab ihr Land als Erbe, als Erbe seinem Volke Israel.

13 O HERR, dein Name währt ewig; HERR, dein Gedächtnis bleibt für und für!

14 Denn der HERR wird seinem Volke Recht schaffen und mit seinen Knechten Mitleid haben.

15 Die Götzen der Heiden sind Silber und Gold, von Menschenhand gemacht.

16 Sie haben einen Mund und reden nicht, Augen haben sie und sehen nicht;

17 Ohren haben sie und hören nicht, auch ist kein Odem in ihrem Mund!

18 Ihnen sind gleich, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.

19 Haus Israel, lobe den HERRN! Haus Aaron, lobe den HERRN!

20 Haus Levi, lobe den HERRN! Die ihr den HERRN fürchtet, lobet den HERRN!

21 Gelobt sei der HERR von Zion aus, er, der zu Jerusalem wohnt! Hallelujah!

1 Louez le Nom de l’Eternel; vous serviteurs de l'Eternel, louez-le.

2 Vous qui assistez en la maison de l'Eternel, aux parvis de la maison de notre Dieu,

3 Louez l'Eternel, car l'Eternel est bon; psalmodiez à son Nom, car il est agréable.

4 Car l'Eternel s'est choisi Jacob, et Israël pour son plus précieux joyau.

5 Certainement je sais que l'Eternel est grand, et que notre Seigneur [est] au-dessus de tous les dieux.

6 L'Eternel fait tout ce qu'il lui plaît, dans les cieux et sur la terre, dans la mer, et dans tous les abîmes.

7 C'est lui qui fait monter les vapeurs du bout de la terre; il fait les éclairs pour la pluie; il tire le vent hors de ses trésors.

8 C'est lui qui a frappé les premiers-nés d'Egypte, tant des hommes que des bêtes;

9 Qui a envoyé des prodiges et des miracles au milieu de toi, ô Egypte! contre Pharaon, et contre tous ses serviteurs;

10 Qui a frappé plusieurs nations, et tué les puissants Rois;

11 [Savoir], Sihon le roi des Amorrhéens, et Hog le roi de Hasan, et ceux de tous les Royaumes de Canaan;

12 Et qui a donné leur pays en héritage, en héritage, [dis-je], à Israël son peuple.

13 Eternel, ta renommée est perpétuelle; Eternel, la mémoire qu'on a de toi est d'âge en âge.

14 Car l'Eternel jugera son peuple, et se repentira à l'égard de ses serviteurs.

15 Les dieux des nations ne sont que de l'or et de l'argent, un ouvrage de mains d'homme.

16 Ils ont une bouche, et ne parlent point; ils ont des yeux, et ne voient point;

17 Ils ont des oreilles, et n'entendent point; il n'y a point aussi de souffle dans leur bouche.

18 Que ceux qui les font, [et] tous ceux qui s'y confient, leur soient faits semblables.

19 Maison d'Israël, bénissez l'Eternel; maison d'Aaron, bénissez l'Eternel.

20 Maison des Lévites, bénissez l'Eternel; vous qui craignez l'Eternel, bénissez l'Eternel.

21 Béni soit de Sion l'Eternel qui habite dans Jérusalem. Louez l'Eternel.