Pular para o conteúdo
Publicidade

1 Samuel 21

RV

David i Nob

1 David kom till prästen Ahimelek21:1AhimelekIfall Ahia (14:3) är en kortform av samma namn, var Ahimelek ättling till Eli (1:9) över vars släkt ett domsord var uttalat (2:33). i Nob21:1NobLåg strax norr om Jerusalem (Jes 10:32).. Men Ahimelek blev förskräckt när han mötte David och frågade honom: "Varför kommer du ensam, har du ingen med dig?" 2 David svarade prästen Ahimelek: "Kungen har gett mig ett uppdrag och sagt till mig: Ingen får veta något om ärendet jag skickat och beordrat dig till. Mina män har jag visat till det och det stället. 3 Vad har du till hands? Ge mig fem bröd eller det som finns." 4 2 Mos 19:5, 3 Mos 24:5f. "Något vanligt bröd har jag inte", svarade prästen. "Det finns bara heligt bröd ifall dina män har avhållit sig från kvinnor." 5 2 Mos 19:14f, 3 Mos 15:16f. David svarade prästen: "Jag försäkrar dig att kvinnor har varit skilda från oss sedan i förrgår. När jag drar ut är mina mäns utrustning helig21:5utrustning heligAnnan översättning: "kroppar heliga" (jfr not till 1 Tess 4:4). Sexuellt umgänge krävde rening efteråt (3 Mos 15:16f). Jfr 2 Sam 11:11 med not. även när uppdraget är vanligt. Hur mycket heligare är den inte i dag?" 6 Matt 12:3f, Mark 2:25f, Luk 6:3f. gav prästen honom det heliga, för det fanns inget annat bröd än skådebröden21:6skådebrödenLåg veckovis som ett ständigt offer inför Gud i tabernaklet (2 Mos 25:30). Jesus hänvisar till händelsen i ett samtal med fariseerna (Matt 12:4, Mark 2:6, Luk 6:4).. De hade legat inför Herrens ansikte men burits undan för att ersättas av nybakat bröd samma dag.

7 1 Sam 22:9, Ps 52:1f. Men en av Sauls tjänare var där den dagen. Det var edomiten Doeg, den främste av Sauls herdar. Han hölls i förvar21:7hölls i förvarKunde ske vid misstanke om allvarliga brott (jfr 3 Mos 24:12, 4 Mos 15:34). Annan översättning: "var kvar" (jfr Dom 13:15). inför Herren.

8 David frågade Ahimelek: "Du har inget spjut eller svärd till hands här? Jag fick varken med mig mitt svärd eller mina andra vapen, eftersom kungens uppdrag var brådskande." 9 1 Sam 17:54, 22:10, 23:6. Prästen svarade: "Här är svärdet som tillhörde filistén Goliat som du slog i Terebintdalen. Det är insvept i en mantel bakom efoden21:9efodenFärggrann prästdräkt (2 Mos 28:6f, 39:2f).. Vill du ha det, ta det. Något annat har jag inte." David svarade: "Ge mig det! Maken till det finns inte."

Davids flykt till Gat

10 1 Sam 27:2, Ps 56:1. David bröt upp och flydde den dagen för Saul och kom till Akish, kungen i Gat. 11 1 Sam 13:7, 29:5. Men Akishs tjänare sade till honom: "Är det inte David, landets kung? Är det inte om honom de sjunger vid dansen:

"Saul har slagit sina tusen,

David sina tiotusen."

12 David lade märke till dessa ord och blev mycket rädd för kung Akish i Gat. 13 Ps 34:1. Därför ändrade han sitt beteende inför dem och spelade galen21:13spelade galenGalenskap förknippades ibland med profetisk extas (Hos 9:7). Som "helig dåre" hoppas David på immunitet. Efter detta tillfälle skrev David Ps 34 och 56, enligt deras överskrift. när de ville hålla fast honom. Han gjorde märken21:13gjorde märkenGenom att rista, eller genom att banka (enligt Septuaginta). dörrarna i porten och lät saliven rinna ner i skägget.

14 sade Akish till sina tjänare: "Ni ser ju att mannen är galen. Varför kommer ni med honom till mig? 15 Har jag ont om galningar att ni måste ta hit den där för att bära sig åt inför mig? Ska en sådan komma in i mitt hus?"

1 Y VINO David á 21.1 cp. 22.9,11,19. Is. 10.32.Nob, á 21.1 cp. 14.3.Ahimelech sacerdote: y 21.1 cp. 16.4.sorprendióse Ahimelech de su encuentro, y díjole: ¿Cómo solo, y nadie contigo?

2 Y respondió David al sacerdote Ahimelech: El rey me encomendó un negocio, y me dijo: Nadie sepa cosa alguna de este negocio á que yo te envío, y que yo te he mandado; y yo señalé á los criados un cierto lugar.

3 Ahora pues, ¿qué tienes á mano? dame cinco panes, ó lo que se hallare.

4 Y el sacerdote respondió á David, y dijo: No tengo pan común á la mano; solamente 21.4 Ex. 25.30. Lv. 24.5. Mt. 12.4. Mr. 2.25,26. Lc. 6.3,4.tengo pan sagrado: 21.4 Ex. 19.15.mas lo daré si los criados se han guardado mayormente de mujeres.

5 Y David respondió al sacerdote, y díjole: Cierto las mujeres nos han sido reservadas desde anteayer cuando salí, y los vasos de los mozos fueron santos, aunque el camino es profano: cuanto más que hoy habrá otro pan santificado 21.5 Lv. 8.26.en los vasos.

6 Así el sacerdote le dió el pan sagrado, porque allí no había otro pan que los panes de la proposición, los cuales habían sido quitados de delante de Jehová, para que se pusiesen panes calientes el día que los otros fueron quitados.

1 David sigue huyendo de Saúl

2 y muchos se juntan á él.

7 Aquel día estaba allí uno de los siervos de Saúl detenido delante de Jehová, el nombre del cual era 21.7 cp. 22.9.Doeg, Idumeo, principal de los pastores de Saúl.

8 Y David dijo á Ahimelech: ¿No tienes aquí á mano lanza ó espada? porque no tomé en mi mano mi espada ni mis armas, por cuanto el mandamiento del rey era apremiante.

9 Y el sacerdote respondió: 21.9 cp. 17.51.La espada de Goliath el Filisteo, que venciste en 21.9 cp. 17.2.el valle del Alcornoque, está aquí envuelta en un velo detrás del ephod: si quieres tomarla, tómala: porque aquí no hay otra sino esa. Y dijo David: Ninguna como ella: dámela.

10 Y levantándose David aquel día, huyó de la presencia de Saúl, y vínose á Achîs rey de 21.10 Sal. 56. tít. Véase cp. 17.4Gath.

11 Y los siervos de Achîs le dijeron: ¿No es éste David, el rey de la tierra? ¿no es éste á quien cantaban en 21.11 Jue. 21.21.corros, diciendo:

21.11 cp. 18.7. Hirió Saúl sus miles,

Y David sus diez miles?

12 Y David 21.12 Lc. 2.19.puso en su corazón estas palabras, y tuvo gran temor de Achîs rey de Gath.

13 Y 21.13 Sal. 34. tít.mudó su habla delante de ellos, y fingióse loco entre sus manos, y escribía en las portadas de las puertas, dejando correr su saliva por su barba.

14 Y dijo Achîs á sus siervos: He aquí estáis viendo un hombre demente; ¿por qué lo habéis traído á ?

15 ¿Fáltanme á locos, para que hayáis traído éste que hiciese del loco delante de ? ¿había de venir éste á mi casa?

Veja também