Jesus är den sanna vinstocken
1 Jag är den sanna vinstocken, och min Far är vinodlaren. 2 Matt 3:10. Varje gren i mig som inte bär frukt tar han bort, och varje gren som bär frukt rensar han så att den bär mer frukt. 3 Joh 13:10. Ni är redan nu rena i kraft av ordet som jag har talat till er.
4 Joh 6:56. Förbli i mig, så förblir jag i er. Liksom grenen inte kan bära frukt av sig själv om den inte förblir i vinstocken, så kan inte heller ni det om ni inte förblir i mig. 5 1 Kor 12:12, 2 Kor 3:5. Jag är vinstocken, ni är grenarna. Om någon förblir i mig och jag i honom, så bär han rik frukt. Utan mig kan ni ingenting göra. 6 Matt 3:10. Om någon inte förblir i mig, kastas han ut som en gren och vissnar. Sådana grenar samlar man ihop och kastar i elden, och de bränns upp. 7 Joh 14:13. Om ni förblir i mig och mina ord förblir i er, så be om vad ni vill och ni ska få det. 8 Matt 5:16, Fil 1:11. Min Far förhärligas när ni bär rik frukt och blir mina lärjungar.
9 Så som Fadern har älskat mig, så har jag älskat er. Bli kvar i min kärlek. 10 Joh 8:29. Om ni håller mina bud blir ni kvar i min kärlek, liksom jag har hållit min Fars bud och är kvar i hans kärlek. 11 Joh 16:24, 1 Joh 1:4. Detta har jag sagt er för att min glädje ska vara i er och för att er glädje ska bli fullkomlig.
12 Joh 13:34, Ef 5:2. Detta är mitt bud: att ni ska älska varandra så som jag har älskat er. 13 Joh 10:11, Rom 5:7f. Ingen har större kärlek än den som ger sitt liv för sina vänner. 14 Matt 12:50. Ni är mina vänner, om ni gör vad jag befaller er. 15 Jag kallar er inte längre tjänare, för tjänaren vet inte vad hans herre gör. Jag kallar er vänner, för jag har låtit er veta allt som jag hört av min Far. 16 Joh 14:12f. Ni har inte utvalt mig, utan jag har utvalt er och bestämt er till att gå ut och bära frukt, och er frukt ska bestå. Då ska Fadern ge er vad ni än ber honom om i mitt namn. 17 Och detta befaller jag er: att ni ska älska varandra.
Hatade av världen
18 Joh 7:7, 1 Joh 3:13. Om världen hatar er, ska ni veta att den har hatat mig före er15:18före erAnnan översättning: "mer än er".. 19 Joh 17:14, 1 Joh 4:5. Hade ni tillhört världen, skulle världen ha älskat er som sina egna. Men ni tillhör inte världen, utan jag har utvalt er och tagit er ut ur världen. Därför hatar världen er. 20 Matt 10:24f. Kom ihåg vad jag sagt: tjänaren är inte större än sin herre. Har de förföljt mig, ska de också förfölja er. Har de bevarat mitt ord, ska de också bevara ert ord.15:20vad jag sagtJoh 13:16.21 Matt 5:11. Men allt detta kommer de att göra mot er för mitt namns skull, därför att de inte känner honom som har sänt mig.
22 Luk 12:47, Joh 9:41. Hade jag inte kommit och talat till dem, skulle de vara utan synd15:22utan syndAlltså utan skuld för sin synd (jfr Rom 5:13).. Men nu har de ingen ursäkt för sin synd. 23 Luk 10:16. Den som hatar mig hatar också min Far. 24 Joh 10:37. Hade jag inte gjort sådana gärningar bland dem som ingen annan gjort, så skulle de vara utan synd. Men nu har de sett dem, och de har hatat både mig och min Far. 25 Så skulle ordet uppfyllas som står skrivet i deras lag: De har hatat mig utan orsak.15:25 Ps 35:19, 69:5.
26 Joh 14:26. Men när Hjälparen kommer som jag ska sända er från Fadern, sanningens Ande som utgår från Fadern, då ska han vittna om mig. 27 Apg 1:8, 21. Också ni ska vittna, eftersom ni har varit med mig ända från början.
1 YO soy 15.1 Sal. 80.8.la vid verdadera, y mi Padre es el labrador.
2 Todo pámpano 15.2 Mt. 15.13.que en mí no lleva fruto, le quitará: y todo aquel que lleva fruto, le limpiará, para que lleve más fruto.
3 Ya vosotros sois 15.3 cp. 13.10.limpios por la palabra que os he hablado.
4 15.4 cp. 6.56. Estad en mí, y yo en vosotros. Como el pámpano no puede llevar fruto de sí mismo, si no estuviere en la vid; así ni vosotros, si no estuviereis en mí.
5 Yo soy la vid, 15.5 Ro. 6.5. Ef. 4.15,16 y 5.30. Col. 2.19.vosotros los pámpanos: el que está en mí, y yo en él, éste lleva mucho fruto; porque sin mí nada podéis hacer.
6 El que en mí no estuviere, será echado fuera como mal pámpano, y se secará; y 15.6 Mt. 13.40-42.los cogen, y los echan en el fuego, y arden.
7 Si estuviereis en mí, y mis palabras estuvieren en vosotros, 15.7 ver. 16. cp. 14.13.pedid todo lo que quisiereis, y os será hecho.
8 En esto es glorificado mi Padre, en que llevéis mucho fruto, y seáis así mis discípulos.
9 Como el Padre me amó, también yo os he amado: estad en mi amor.
10 Si guardareis mis mandamientos, estaréis en mi amor; como yo también he guardado los mandamientos de mi Padre, y estoy en su amor.
11 Estas cosas os he hablado, para que 15.11 2 Co. 2.3.mi gozo esté en vosotros, y 15.11 cp. 16.24 y 17.13.vuestro gozo sea cumplido.
12 Este es mi mandamiento: 15.12 ver. 17. cp. 13.34.Que os améis los unos á los otros, como yo os he amado.
13 Nadie tiene mayor 15.13 cp. 10.11. Ro. 5.7,8. Ef. 5.2.amor que este, que ponga alguno su vida por sus amigos.
14 Vosotros sois mis amigos, si hiciereis las cosas que yo os mando.
15 Ya no os llamaré siervos, porque el siervo no sabe lo que hace su señor: mas os he llamado amigos, 15.15 cp. 17.26.porque todas las cosas que oí de mi Padre, os he hecho notorias.
16 No me elegisteis vosotros á mí, mas 15.16 cp. 6.70.yo os elegí á vosotros; y os he puesto para que vayáis y llevéis fruto, y vuestro fruto permanezca: para que 15.16 ver. 7. cp. 14.13.todo lo que pidiereis del Padre en mi nombre, él os lo dé.
17 Esto os mando: Que os améis los unos á los otros.
18 Si el mundo os aborrece, 15.18 1 Jn. 3.13.sabed que á mí me aborreció antes que á vosotros.
19 Si fuerais del mundo, 15.19 1 Jn. 4.5.el mundo amaría lo suyo; mas 15.19 cp. 17.14.porque no sois del mundo, antes yo os elegí del mundo, por eso os aborrece el mundo.
1 Ultimas instrucciones de Jesús.
2 Misión del Consolador.
20 Acordaos de la palabra que yo os he dicho: 15.20 cp. 13.16.No es el siervo mayor que su señor. Si á mí mé han perseguido, también á vosotros perseguirán: si han guardado mi palabra, también guardarán la vuestra.
21 Mas todo esto os harán 15.21 1 P. 4.14,16.por causa de mi nombre, 15.21 cp. 16.3.porque no conocen al que me ha enviado.
22 Si no hubiera venido, 15.22 cp. 9.41.ni les hubiera hablado, no tendrían pecado, mas ahora no tienen excusa de su pecado.
23 El que me aborrece, también á mi Padre aborrece.
24 Si no hubiese hecho entre ellos 15.24 cp. 3.2 y 7.31 y 9.32 y 10.37.obras cuales ningún otro ha hecho, no tendrían pecado; mas ahora, y las han visto, y me aborrecen á mí y á mi Padre.
25 Mas para que se cumpla la palabra que está escrita en 15.25 cp. 10.34.su ley: 15.25 Sal. 35.19 y 69.4.Que sin causa me aborrecieron.
26 Empero cuando viniere 15.26 cp. 14.16,26.el Consolador, el cual yo os enviaré del Padre, el Espíritu de verdad, el cual procede del Padre, él dará testimonio de mí.
27 Y vosotros daréis testimonio, porque estáis conmigo 15.27 Lc. 1.2. Hch. 1.21.desde el principio.