1 Лучше кусок сухого хлеба, и с ним мир, нежели дом, полный заколотого скота, с раздором.

2 Разумный раб господствует над беспутным сыном и между братьями разделит наследство.

3 Плавильня – для серебра, и горнило – для золота, а сердца испытывает Господь.

4 Злодей внимает устам беззаконным, лжец слушается языка пагубного.

5 Кто ругается над нищим, тот хулит Творца его; кто радуется несчастью, тот не останется ненаказанным.

6 Венец стариков – сыновья сыновей, и слава детей – родители их.

7 Неприлична глупому важная речь, тем паче знатному – уста лживые.

8 Подарок – драгоценный камень в глазах владеющего им: куда ни обратится он, успеет.

9 Прикрывающий проступок ищет любви; а кто снова напоминает о нем, тот удаляет друга.

10 На разумного сильнее действует выговор, нежели на глупого сто ударов.

11 Возмутитель ищет только зла; поэтому жестокий ангел будет послан против него.

12 Лучше встретить человеку медведицу, лишенную детей, нежели глупца с его глупостью.

13 Кто за добро воздает злом, от дома того не отойдет зло.

14 Начало ссоры – как прорыв воды; оставь ссору прежде, нежели разгорелась она.

15 Оправдывающий нечестивого и обвиняющий праведного – оба мерзость пред Господом.

16 К чему сокровище в руках глупца? Для приобретения мудрости [у] [него] нет разума.

17 Друг любит во всякое время и, как брат, явится во время несчастья.

18 Человек малоумный дает руку и ручается за ближнего своего.

19 Кто любит ссоры, любит грех, и кто высоко поднимает ворота свои, тот ищет падения.

20 Коварное сердце не найдет добра, и лукавый язык попадет в беду.

21 Родил кто глупого, – себе на горе, и отец глупого не порадуется.

22 Веселое сердце благотворно, как врачевство, а унылый дух сушит кости.

23 Нечестивый берет подарок из пазухи, чтобы извратить пути правосудия.

24 Мудрость – пред лицем у разумного, а глаза глупца – на конце земли.

25 Глупый сын – досада отцу своему и огорчение для матери своей.

26 Нехорошо и обвинять правого, [и] бить вельмож за правду.

27 Разумный воздержан в словах своих, и благоразумный хладнокровен.

28 И глупец, когда молчит, может показаться мудрым, и затворяющий уста свои – благоразумным.

1 平静相安地吃一块干饼, 胜过筵席满屋, 吵闹相争。

2 明慧的仆人, 必管辖主人贻羞的儿子; 又可以在众儿子中同分产业。

3 用锅炼银, 用炉炼金; 唯有耶和华锻炼人心。

4 作恶的人留心听邪恶的话; 说谎的人侧耳听攻击人的话。

5 嘲笑穷人的就是辱骂造他的主; 幸灾乐祸的必难免受惩罚。

6 儿孙是老人的冠冕, 父亲是儿女的荣耀。

7 愚顽人说佳美的话是不相称的, 何况尊贵的人说虚谎的话呢!

8 在馈送的人看来, 贿赂有如灵符("灵符"原文作"恩惠宝石"); 无论他到哪里, 都必顺利。

9 遮掩别人过犯的, 得到人的喜爱; 屡次提起别人过错的, 离间亲密的朋友。

10 对聪明人说一句责备的话, 胜过责打愚昧人一百下。

11 悖逆的人只求恶事, 必有残忍的使者奉派去对付他。

12 宁愿遇见失掉幼子的母熊, 也不愿遇见正在行愚妄事的愚昧人。

13 以恶报善的, 灾祸必不离开他的家。

14 纷争的开始, 如同决堤的水; 所以在争执发生以前, 就要制止。

15 宣判恶人为义, 裁定义人有罪, 二者都是耶和华所厌恶的。

16 愚昧人既是无知, 为什么手里拿着价银要买智慧呢?

17 朋友常显爱心, 兄弟为患难而生。

18 为邻舍击掌作保证人的, 是无知的人。

19 喜爱争竞的就是喜爱过犯; 把家门建高的自取灭亡。

20 心存欺诈的得不着益处; 舌头搬弄是非的必陷在祸患中。

21 生下愚昧的儿子, 使父亲忧愁; 愚顽人的父亲毫无喜乐。

22 心里喜乐就是良药; 心灵忧郁使骨头枯干。

23 恶人暗中("暗中"原文作"从怀里")接受贿赂, 为要歪曲公正。

24 聪明人面前有智慧, 愚昧人却眼望地极。

25 愚昧的儿子使父亲愁烦, 使母亲痛苦。

26 惩罚义人, 已是不当; 击打正直的官长, 更是不妥。

27 有知识的约束自己的言语; 聪明人心平气和。

28 愚妄人默不作声, 也算是智慧; 闭口不言, 也算是聪明。