1 Слушайте, дети, наставление отца, и внимайте, чтобы научиться разуму,

2 потому что я преподал вам доброе учение. Не оставляйте заповеди моей.

3 Ибо и я был сын у отца моего, нежно любимый и единственный у матери моей,

4 и он учил меня и говорил мне: да удержит сердце твое слова мои; храни заповеди мои, и живи.

5 Приобретай мудрость, приобретай разум: не забывай этого и не уклоняйся от слов уст моих.

6 Не оставляй ее, и она будет охранять тебя; люби ее, и она будет оберегать тебя.

7 Главное – мудрость: приобретай мудрость, и всем имением твоим приобретай разум.

8 Высоко цени ее, и она возвысит тебя; она прославит тебя, если ты прилепишься к ней;

9 возложит на голову твою прекрасный венок, доставит тебе великолепный венец.

10 Слушай, сын мой, и прими слова мои, – и умножатся тебе лета жизни.

11 Я указываю тебе путь мудрости, веду тебя по стезям прямым.

12 Когда пойдешь, не будет стеснен ход твой, и когда побежишь, не споткнешься.

13 Крепко держись наставления, не оставляй, храни его, потому что оно – жизнь твоя.

14 Не вступай на стезю нечестивых и не ходи по пути злых;

15 оставь его, не ходи по нему, уклонись от него и пройди мимо;

16 потому что они не заснут, если не сделают зла; пропадает сон у них, если они не доведут кого до падения;

17 ибо они едят хлеб беззакония и пьют вино хищения.

18 Стезя праведных – как светило лучезарное, которое более и более светлеет до полного дня.

19 Путь же беззаконных – как тьма; они не знают, обо что споткнутся.

20 Сын мой! словам моим внимай, и к речам моим приклони ухо твое;

21 да не отходят они от глаз твоих; храни их внутри сердца твоего:

22 потому что они жизнь для того, кто нашел их, и здравие для всего тела его.

23 Больше всего хранимого храни сердце твое, потому что из него источники жизни.

24 Отвергни от себя лживость уст, и лукавство языка удали от себя.

25 Глаза твои пусть прямо смотрят, и ресницы твои да направлены будут прямо пред тобою.

26 Обдумай стезю для ноги твоей, и все пути твои да будут тверды.

27 Не уклоняйся ни направо, ни налево; удали ногу твою от зла,

28 [потому что пути правые наблюдает Господь, а левые – испорчены.

29 Он же прямыми сделает пути твои, и шествия твои в мире устроит.]

1 孩子们, 要听父亲的教训, 留心学习哲理;

2 因为我授予你们的, 是美好的学问, 我的训诲, 你们不可离弃。

3 我在我父亲面前还是小孩子, 在我母亲面前是独一的娇儿的时候,

4 父亲教导我, 对我说: "你的心要持守我的话, 你要遵守我的诫命, 就可以存活;

5 要求取智慧和哲理, 不可忘记, 也不可偏离我口中的话。

6 不可离弃智慧, 智慧就必护卫你; 喜爱智慧, 智慧就必看顾你。

7 智慧的开端("智慧的开端"或译: "智慧是首要的")是求取智慧, 要用你所得的一切换取哲理。

8 你要高举智慧, 智慧就必使你高升; 你要怀抱智慧, 智慧就必使你得尊荣。

9 智慧必把华冠加在你头上, 把荣冕赐给你。"

10 我儿, 你要听, 并要接受我所说的, 这样, 你就必延年益寿。

11 我指教你走智慧的道, 引导你行正直的路。

12 你行走的时候, 脚步必不会受阻碍; 你奔跑的时候, 也不会跌倒。

13 你要坚守教训, 不可放松; 要谨守教训, 因为那是你的生命。

14 不可走进恶人的路径, 不可踏上坏人的道路。

15 要躲避, 不可从那里经过, 要转身离去。

16 因为他们不行恶, 就不能入睡; 不使人跌倒, 就要失眠。

17 他们吃的, 是奸恶的饭; 他们喝的, 是强暴的酒。

18 义人的路径却像黎明的曙光, 越来越明亮, 直到日午。

19 恶人的道路幽暗, 他们不知道自己因什么跌倒。

20 我儿, 要留心听我的话, 侧耳听我所说的。

21 不可让它们离开你的眼目, 要谨记在你的心中。

22 因为得着它们就是得着生命, 整个人也得着医治。

23 你要谨守你的心, 胜过谨守一切, 因为生命的泉源由此而出。

24 你要除掉欺诈的口, 远离乖谬的嘴唇。

25 你双眼要向前正视, 你的眼睛要向前直望。

26 你要谨慎你脚下的路径, 你一切所行的就必稳妥。

27 不可偏左偏右, 要使你的脚远离恶事。