1 Нечестивый бежит, когда никто не гонится [за ним]; а праведник смел, как лев.
2 Когда страна отступит от закона, тогда много в ней начальников; а при разумном и знающем муже она долговечна.
3 Человек бедный и притесняющий слабых [то же, что] проливной дождь, смывающий хлеб.
4 Отступники от закона хвалят нечестивых, а соблюдающие закон негодуют на них.
5 Злые люди не разумеют справедливости, а ищущие Господа разумеют все.
6 Лучше бедный, ходящий в своей непорочности, нежели тот, кто извращает пути свои, хотя он и богат.
7 Хранящий закон – сын разумный, а знающийся с расточителями срамит отца своего.
8 Умножающий имение свое ростом и лихвою соберет его для благотворителя бедных.
9 Кто отклоняет ухо свое от слушания закона, того и молитва – мерзость.
10 Совращающий праведных на путь зла сам упадет в свою яму, а непорочные наследуют добро.
11 Человек богатый – мудрец в глазах своих, но умный бедняк обличит его.
12 Когда торжествуют праведники, великая слава, но когда возвышаются нечестивые, люди укрываются.
13 Скрывающий свои преступления не будет иметь успеха; а кто сознается и оставляет их, тот будет помилован.
14 Блажен человек, который всегда пребывает в благоговении; а кто ожесточает сердце свое, тот попадет в беду.
15 Как рыкающий лев и голодный медведь, так нечестивый властелин над бедным народом.
16 Неразумный правитель много делает притеснений, а ненавидящий корысть продолжит дни.
17 Человек, виновный в пролитии человеческой крови, будет бегать до могилы, чтобы кто не схватил его.
18 Кто ходит непорочно, то будет невредим; а ходящий кривыми путями упадет на одном из них.
19 Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом, а кто подражает праздным, тот насытится нищетою.
20 Верный человек богат благословениями, а кто спешит разбогатеть, тот не останется ненаказанным.
21 Быть лицеприятным – нехорошо: такой человек и за кусок хлеба сделает неправду.
22 Спешит к богатству завистливый человек, и не думает, что нищета постигнет его.
23 Обличающий человека найдет после большую приязнь, нежели тот, кто льстит языком.
24 Кто обкрадывает отца своего и мать свою и говорит: "это не грех", тот – сообщник грабителям.
25 Надменный разжигает ссору, а надеющийся на Господа будет благоденствовать.
26 Кто надеется на себя, тот глуп; а кто ходит в мудрости, тот будет цел.
27 Дающий нищему не обеднеет; а кто закрывает глаза свои от него, на том много проклятий.
28 Когда возвышаются нечестивые, люди укрываются, а когда они падают, умножаются праведники.
1 恶人虽然没有人追赶, 仍然逃跑; 义人却像狮子, 放胆无惧。
2 国家因有过犯, 领袖就经常更换; 依赖聪明知识俱备的人, 国家才可以长存。
3 穷人欺压贫寒人, 就像暴雨冲没粮食。
4 离弃律法的, 称赞恶人; 遵守律法的, 却与恶人相争。
5 坏人不知公正是什么, 寻求耶和华的却完全明白。
6 行为完全的穷人, 胜过行事狡诈的财主。
7 谨守训诲的, 是聪明的人; 与贪食的人作伴的, 却使父亲蒙羞。
8 凡是借着高息厚利增加自己财富的, 就是为那恩待穷人的人积蓄。
9 转身不听训诲的, 他的祷告也是可厌恶的。
10 诱惑正直人走上邪路的, 必掉在自己所挖的坑里; 完全人却必承受福气。
11 财主自以为有智慧, 聪明的穷人却能看透他。
12 义人得胜的时候, 有极大的荣耀; 恶人兴起的时候, 人就躲避。
13 遮掩自己过犯的, 必不亨通; 承认并离弃过犯的, 必蒙怜悯。
14 常存戒惧之心的, 这人就为有福; 心里刚硬的, 必陷在祸患里。
15 残暴的统治者辖制贫民, 就像吼叫的狮子, 又像饥饿觅食的熊。
16 昏庸的君主必多行强暴, 憎恶不义之财的, 必享长寿。
17 背负流人血之罪的, 必逃跑至死, 人不可帮助他。
18 行为完全的, 必蒙拯救; 行事狡诈的, 必立刻跌倒。
19 耕种自己田地的, 必有充足粮食; 追求虚幻的, 必饱受穷乏之苦。
20 忠实的人必有大福; 急于发财的, 不免受罚。
21 看人的情面是不对的; 但有人为了一点食物, 竟然犯法。
22 吝啬的人急切求财, 却不知穷乏快要临到。
23 责备人的, 终必得人喜悦, 胜过那用舌头谄媚人的。
24 偷窃自己父母财物, 并说: "这不是罪过"的, 这人是与强盗一伙。
25 贪心的人, 必引起纷争; 倚靠耶和华的, 必得丰裕。
26 自恃聪明的, 是愚昧人; 凭着智慧行事的, 必蒙拯救。
27 赒济穷人的, 必不致缺乏; 闭眼不理他们的, 必多受咒诅。
28 恶人兴起的时候, 人就躲避; 恶人灭亡的时候, 义人就增多。