1 Сын мой! если ты поручился за ближнего твоего и дал руку твою за другого, –
2 ты опутал себя словами уст твоих, пойман словами уст твоих.
3 Сделай же, сын мой, вот что, и избавь себя, так как ты попался в руки ближнего твоего: пойди, пади к ногам и умоляй ближнего твоего;
4 не давай сна глазам твоим и дремания веждам твоим;
5 спасайся, как серна из руки и как птица из руки птицелова.
6 Пойди к муравью, ленивец, посмотри на действия его, и будь мудрым.
7 Нет у него ни начальника, ни приставника, ни повелителя;
8 но он заготовляет летом хлеб свой, собирает во время жатвы пищу свою.
9 Доколе ты, ленивец, будешь спать? когда ты встанешь от сна твоего?
10 Немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь:
11 и придет, как прохожий, бедность твоя, и нужда твоя, как разбойник.
12 Человек лукавый, человек нечестивый ходит со лживыми устами,
13 мигает глазами своими, говорит ногами своими, дает знаки пальцами своими;
14 коварство в сердце его: он умышляет зло во всякое время, сеет раздоры.
15 Зато внезапно придет погибель его, вдруг будет разбит – без исцеления.
16 Вот шесть, что ненавидит Господь, даже семь, что мерзость душе Его:
17 глаза гордые, язык лживый и руки, проливающие кровь невинную,
18 сердце, кующее злые замыслы, ноги, быстро бегущие к злодейству,
19 лжесвидетель, наговаривающий ложь и сеющий раздор между братьями.
20 Сын мой! храни заповедь отца твоего и не отвергай наставления матери твоей;
21 навяжи их навсегда на сердце твое, обвяжи ими шею твою.
22 Когда ты пойдешь, они будут руководить тебя; когда ляжешь спать, будут охранять тебя; когда пробудишься, будут беседовать с тобою:
23 ибо заповедь есть светильник, и наставление – свет, и назидательные поучения – путь к жизни,
24 чтобы остерегать тебя от негодной женщины, от льстивого языка чужой.
25 Не пожелай красоты ее в сердце твоем, и да не увлечет она тебя ресницами своими;
26 потому что из–за жены блудной [обнищевают] до куска хлеба, а замужняя жена уловляет дорогую душу.
27 Может ли кто взять себе огонь в пазуху, чтобы не прогорело платье его?
28 Может ли кто ходить по горящим угольям, чтобы не обжечь ног своих?
29 То же бывает и с тем, кто входит к жене ближнего своего: кто прикоснется к ней, не останется без вины.
30 Не спускают вору, если он крадет, чтобы насытить душу свою, когда он голоден;
31 но, будучи пойман, он заплатит всемеро, отдаст все имущество дома своего.
32 Кто же прелюбодействует с женщиною, у того нет ума; тот губит душу свою, кто делает это:
33 побои и позор найдет он, и бесчестие его не изгладится,
34 потому что ревность – ярость мужа, и не пощадит он в день мщения,
35 не примет никакого выкупа и не удовольствуется, сколько бы ты ни умножал даров.
1 我儿, 如果你作朋友的保证人, 替外人击掌担保;
2 如果你给自己口里的话缠累, 给你口里的话绑住;
3 我儿, 既然你落在你朋友的手中, 就要这样行, 好解救你自己, 你要自己降卑, 去恳求你的朋友。
4 不要让你的眼睛睡觉, 不要容你的眼睑打盹;
5 要解救自己, 像羚羊脱离猎人的手, 像飞鸟脱离捕鸟人的手。
6 懒惰人哪! 你去看看蚂蚁, 察看它们所行的, 就可得着智慧。
7 蚂蚁没有元帅, 没有官长, 也没有统治者,
8 尚且在夏天预备食物, 在收割的时候积聚粮食。
9 懒惰人哪, 你要睡到几时呢?你什么时候才睡醒呢?
10 再睡片时, 打盹片时, 抱着手躺卧片时,
11 你的贫穷就必像强盗来到, 你的缺乏就必像拿兵器的人来到。
12 无赖汉、坏人到处使用欺诈的口;
13 他以眼传神, 用脚示意, 用指头指点,
14 心存乖谬, 图谋恶事, 常常散布纷争。
15 因此, 灾难必忽然临到, 他必突然毁灭, 无法挽救。
16 耶和华恨恶的事有六样, 连他心里厌恶的, 共有七样,
17 就是高傲的眼、说谎的舌头、流无辜人血的手、
18 图谋恶事的心、快跑行恶的脚、
19 说谎的假证人, 和在弟兄中散布纷争的人。
20 我儿, 要谨守你父亲的诫命, 不可离弃你母亲的训诲。
21 要把它们常常系在你的心上, 绑在你的颈项上。
22 你行走的时候, 它们必引导你; 你睡觉的时候, 它们必保护你; 你醒来的时候, 它们必和你交谈。
23 因为诫命是灯, 训诲是光, 出于管教的责备是生命之道,
24 能保护你远离邪恶的女人, 远离妓女谄媚的舌头。
25 你心里不要贪恋她的美色, 也不要给她的媚眼勾引。
26 因为妓女使人只剩一块饼, 通奸的妇人猎取人宝贵的生命。
27 如果人把火藏在怀里, 他的衣服怎能不烧着呢?
28 如果人在火炭上行走, 他的脚怎能不灼伤呢?
29 凡是和别人的妻子通奸的, 也是这样; 凡是亲近她的, 都必不免受罚。
30 盗贼因饥饿偷窃充饥, 人不会鄙视他。
31 但如果他被捉住, 就要七倍偿还, 要把他家里所有的财物都交出来。
32 和妇人通奸的, 实在无知; 行这事的, 是自我毁灭。
33 他必遭受击打, 被凌辱, 他的耻辱永不能涂抹。
34 因为嫉妒激起了丈夫的烈怒, 使他在报仇的时候, 必不留情。
35 任何赔偿, 他都不接受, 纵使你馈送许多礼物, 他也不肯罢休。