Jó contesta que os ímpios, muitas vezes, ficam sem castigo nesta vida
1 Por que o Todo-Poderoso não designa tempos?
E por que os que o conhecem não veem Is 2.12;Jr 46.10;Ob 15;Sf 1.7os dias designados?
2 Há os que Dt 19.14;27.17removem os limites,
roubam os rebanhos e os apascentam.
3 Levam o jumento do Jó 6.27, ref.órfão,
tomam em penhor Jó 22.9, ref.o boi da viúva.
4 Desviam do caminho Jó 24.14;29.16;30.25;31.19aos necessitados;
Jó 29.12;Sl 41.1;Pv 14.31;Am 8.4os pobres da terra juntos se escondem.
5 Como Jó 39.5-8asnos monteses no deserto,
Sl 104.23saem eles ao trabalho, procurando diligentemente a comida.
O ermo fornece-lhes sustento para seus filhos.
6 No campo, cortam o seu pasto.
E rabiscam na vinha do iníquo.
7 Passam a noite toda nus, sem roupa,
e não têm com que se cobrir no frio.
8 São molhados pelas chuvas dos montes
e, na falta dum abrigo, Lm 4.5achegam-se a um rochedo.
9 Há os que arrancam do peito Jó 6.27, ref.o órfão
e tomam em penhor a roupa dos pobres,
10 de modo que estes andam nus, sem roupa,
e, famintos, carregam os molhos.
11 Espremem azeite dentro das casas daqueles homens;
pisam nos lagares deles e padecem sede.
12 Da cidade levantam-se os gemidos moribundos,
e clama a alma dos feridos.
Contudo, Deus Jó 9.23-24não o tem por loucura.
13 Estes são aqueles que se rebelam contra a luz;
não conhecem os caminhos dela,
nem permanecem nas suas veredas.
14 O homicida Mq 2.1levanta-se ao romper da alva,
Sl 10.8mata ao pobre e ao necessitado
e, de noite, torna-se ladrão.
15 Também os olhos do Pv 7.9adúltero aguardam o crepúsculo,
dizendo: Ninguém me verá.
E disfarça o seu rosto.
16 De noite Êx 22.2;Mt 6.19minam as casas;
de dia, se conservam encerrados.
Não conhecem a luz,
17 pois a manhã é para todos eles como a sombra da morte,
porque dela conhecem Jó 15.21, ref.os pavores.
18 Jó 22.11,16;27.20Passa rápido como o que é levado na superfície das águas.
Jó 5.3Maldita é a porção dos tais na terra;
não anda mais pelo caminho Jó 24.6,11das vinhas.
19 A sequidão e o calor Jó 6.16-17desfazem as águas de neve;
assim faz Jó 21.13o Sheol aos que pecaram.
20 Is 49.15A madre se esquecerá dele,
dele se banquetearão Jó 21.26os vermes,
não será Jó 18.17;Sl 34.16;Pv 10.7mais lembrado.
Jó 19.10;Dn 4.14Como árvore, será quebrado o injusto,
21 aquele que devora o estéril que não tem filhos
e não faz o bem Jó 22.9, ref.à viúva.
22 Não! Jó 9.4, ref.Pela sua força, Deus prolonga os dias dos valentes.
Ei-los de pé, quando Jó 18.20desesperavam da vida.
23 Ele lhes concede Jó 12.6, ref.estar em segurança, e nisso se estribam.
E Jó 10.4, ref.;11.11, ref.os seus olhos estão sobre os caminhos deles.
24 São exaltados, mas, Sl 37.10em breve tempo, se vão;
são Jó 14.21abatidos, colhidos como todos os mais,
são cortados como as espigas do trigo.
25 Se não é assim, Jó 6.28;27.4quem me desmentirá
e reduzirá a nada as minhas palavras?
善人与恶人的苦况
1 "为甚么全能者不保留赏善罚恶的时间?
为甚么认识他的人不能看见他的日子?
2 恶人挪移地界,
抢夺群畜去牧养。
3 他们赶走孤儿的驴,
强取寡妇的牛作抵押。
4 他们使穷人离开大道,
世上的贫民都一起躲藏起来。
5 这些贫穷人像旷野的野驴,
出外劳碌,殷勤寻觅食物,
野地为他们和他们的孩子供应食物。
6 他们在田里收割草料,
在恶人的葡萄园中摘取剩余的葡萄。
7 他们赤身露体无衣过夜,
在寒冷中毫无遮盖。
8 他被山上的大雨淋湿,
因为没有躲避之处就紧抱盘石。
9 有人从母亲的怀中抢走孤儿,
又强取穷人的衣物作抵押,
10 因此穷人赤身露体流浪,
他们因饥饿就抬走禾捆;
11 他们在那些人的橄榄树行列内榨油"那些人的橄榄树行列"直译是"他们的行列",
又在葡萄园里踹酒"又在葡萄园里踹酒"直译是"又踹酒池",但自己仍然口渴。
12 有人从城里唉哼,
受伤的人呼求,
神却不理会恶人的愚妄。
13 又有人与光为敌,
不认识光明的道,
不留在光明的路中。
14 杀人的黎明起来,
杀戮困苦人与穷人,
夜间又去作盗贼。
15 奸夫的眼睛等待黄昏,
说:‘没有眼可以看见我’,
就把自己的脸蒙起来。
16 盗贼黑夜挖穿屋子,
白天却躲藏起来,
他们不想认识光明。
17 他们看晨光如死荫,
因为他们认识死荫的惊骇。
18 这些恶人如水面上飘浮的东西迅速流逝,
他们在世上所得的分被咒诅,
他们不能再走葡萄园的路。
19 干旱与炎热怎样消除雪水,
阴间也这样除去犯罪的人。
20 怀他的母胎忘记他,
虫子要以他为甘甜,
他不再被人记念,
不义的人必如树折断。
21 他恶待不能生育,没有孩子的妇人,
也不善待寡妇。
22 神却用自己的能力延长强暴的人的性命,
生命难保的仍然兴起。
23 神使他们安稳,他们就有所倚靠,
他的眼也看顾他们的道路。
24 他们被高举不过片时,就没有了,
他们降为卑,如众人一样被收拾起来,
他们又如谷穗枯干。
25 如果不是这样,谁能证明我是撒谎的,
指出我的言语为空虚的呢?"