1 Ezequias começou a reinar quando tinha vinte e cinco anos de idade, e reinou vinte e nove anos em Jerusalém. Sua mãe chamava-se Abia, filha de Zacarias.

2 Ele fez o que era reto aos olhos de Jeová, conforme tudo o que tinha feito Davi, seu pai.

3 No primeiro ano do seu reinado, no primeiro mês, abriu as portas da casa de Jeová, e as reparou.

4 Fez vir os sacerdotes e os levitas, e ajuntou-os na praça do oriente,

5 e disse-lhes: Ouvi-me levitas; santificai-vos agora, e santificai a casa de Jeová, Deus de vossos pais, e tirai do santo lugar toda a imundícia.

6 Pois nossos pais transgrediram e fizeram o mal, à vista de Jeová nosso Deus, e, deixando-o, apartaram os seus rostos da habitação de Jeová, e lhe deram as costas.

7 Também fecharam as portas do pórtico, apagaram as lâmpadas e não queimaram incenso e não ofereceram holocaustos no santo lugar ao Deus de Israel.

8 Pelo que a ira de Jeová veio sobre Judá e sobre Jerusalém, entregando-os para servirem de terror, admiração e vaias, como vós o estais vendo com os vossos olhos.

9 Eis que nossos pais caíram à espada, e por isso nossas filhas e nossas mulheres estão em cativeiro.

10 Agora estou resolvido a fazer uma aliança com Jeová, Deus de Israel, para que se desvie de nós o furor da sua ira.

11 Filhos meus, não sejais negligentes, porque Jeová vos escolheu para estardes diante dele a fim de o servir, e para lhe serdes ministros e queimardes incenso.

12 Então se levantaram os levitas: Maate, filho de Amasai, e Joel, filho de Azarias, dos filhos dos coatitas; e dos filhos de Merari: Quis, filho de Abdi, e Azarias, filho de Jealelel; e dos gersonitas: Joá, filho de Zima, e Éden, filho de Joá;

13 e dos filhos de Elisafã: Sinri e Jeuel; e dos filhos de Asafe: Zacarias e Matanias;

14 e dos de Hemã: Jeuel e Simei; e dos filhos de Jedutum: Semaías e Uziel.

15 Congregaram a seus irmãos, e santificaram-se e entraram segundo a ordem que o rei deu pelas palavras de Jeová, para purificarem a casa de Jeová.

16 Os sacerdotes entraram na parte anterior da casa de Jeová para a purificarem, e tiraram fora, para o átrio da casa de Jeová, toda a imundícia que acharam no templo de Jeová. Os levitas tomaram-na para a levarem fora à torrente de Cedrom.

17 Ora começaram esta santificação no primeiro dia do primeiro mês, e ao oitavo dia do mês chegaram ao pórtico de Jeová, e em oito dias santificaram a casa de Jeová. No décimo sexto dia do mês acabaram.

18 Então foram ter com o rei Ezequias dentro do palácio, e lhe disseram: Acabamos de purificar toda a casa de Jeová, e o altar do holocausto, juntamente com todos os seus vasos, e a mesa dos pães da proposição com todos os seus vasos.

19 Também todos os vasos que o rei Acaz no seu reinado lançou fora quando transgrediu, temo-los preparado e santificado; e eis que estão diante do altar de Jeová.

20 O rei Ezequias levantou-se cedo, ajuntou os príncipes da cidade, e subiu à casa de Jeová.

21 Trouxeram sete novilhos, sete carneiros, sete cordeiros e sete bodes como oferta pelo pecado a favor do reino, do santuário e de Judá. Ordenou aos sacerdotes, filhos de Aarão, que os oferecessem sobre o altar de Jeová.

22 Mortos os novilhos, os sacerdotes tomaram o sangue, e o aspergiram sobre o altar; mataram os carneiros e aspergiram o sangue sobre o altar e mataram os cordeiros e aspergiram o sangue sobre o altar.

23 Trouxeram diante do rei e da congregação os bodes como oferta pelo pecado; e impuseram-lhes as mãos;

24 os sacerdotes os mataram, e com o sangue fizeram uma oferta pelo pecado sobre o altar, para expiação de todo o Israel. Porque o rei ordenou que se fizesse o holocausto e a oferta pelo pecado por todo o Israel.

25 Também estabeleceu os levitas na casa de Jeová, com címbalos, alaúdes e harpas segundo o mandamento do rei Davi, de Gade, vidente do rei, e do profeta Natã, pois o mandamento veio da parte de Jeová por meio dos seus profetas.

26 Os levitas puseram-se em pé, tendo eles os instrumentos de Davi, e os sacerdotes as trombetas.

27 Ezequias ordenou que se oferecesse o holocausto sobre o altar. Quando começou o holocausto, começou também o cântico de Jeová, ao som das trombetas e dos instrumentos de Davi, rei de Israel.

28 Toda a congregação adorava, e os cantores cantavam, e as trombetas soavam; tudo isso continuou até se acabar o holocausto.

29 Tendo eles acabado de fazer a oferta, o rei, e todos os que estavam com ele, prostraram-se e adoraram.

30 Além disso Ezequias, o rei, e os príncipes ordenaram aos levitas que cantassem louvores a Jeová nas palavras de Davi, e do vidente Asafe. Eles cantaram louvores com alegria, e se prostraram e adoraram.

31 Então Ezequias respondeu e disse: Agora que estais consagrados a Jeová; aproximai-vos e trazei sacrifícios e ofertas em ação de graças à casa de Jeová. A congregação trouxe sacrifícios e ofertas em ação de graças; e todos os que estavam de boa vontade, trouxeram holocaustos.

32 O número dos holocaustos que a congregação trouxe, foi este: setenta novilhos, cem carneiros, e duzentos cordeiros, todos oferecidos em holocaustos a Jeová.

33 As coisas consagradas foram seiscentos bois e três mil ovelhas.

34 Os sacerdotes, porém, eram demasiado poucos, de sorte que não podiam esfolar todos os holocaustos. Os levitas, seus irmãos, ajudaram-nos até se acabar a obra, e até terem santificado os sacerdotes, porque estavam mais bem dispostos a se santificarem do que os sacerdotes.

35 Além disso os holocaustos eram abundantes, juntamente com a gordura das ofertas pacíficas, e com as ofertas de libação para cada holocausto. Assim se estabeleceu o serviço da casa de Jeová.

36 Regozijou-se Ezequias, e todo o povo, por causa daquilo que Deus tinha preparado para o povo. Isso se fez de improviso.

1 希西家登基的时候, 是二十五岁; 他在耶路撒冷作王二十九年。他的母亲名叫亚比雅, 是撒迦利雅的女儿。

2 希西家行耶和华看为正的事, 像他祖先大卫一切所行的。

3 他在位的元年正月, 开了耶和华殿的门, 重新修理。

4 他把祭司和利未人都召了来, 聚集在东面的广场上,

5 对他们说: "利未人哪, 你们要听我的话; 现在你们要自洁, 又要洁净耶和华你们列祖的 神的殿, 把污秽之物从圣所中除去。

6 我们的列祖冒犯了 神, 行了耶和华我们的 神看为恶的事, 离弃了他, 转脸不顾耶和华的居所, 以背向他。

7 他们又封闭廊门, 熄灭灯火, 不在圣所中向以色列的 神烧香或献燔祭。

8 因此, 耶和华的震怒临到犹大和耶路撒冷的居民身上, 使他们成为令人恐惧、惊骇和嗤笑的对象, 就像你们亲眼看见的一样。

9 所以我们的列祖倒在刀下; 我们的儿女和妻子也都因此作了俘虏。

10 现在我心中有意要和耶和华以色列的 神立约, 好使他的震怒转离我们。

11 我的孩子们, 你们现在不要懈怠, 因为耶和华拣选了你们站在他面前事奉他, 为要作他的仆人, 向他烧香。"

12 于是, 利未人哥辖的子孙亚玛赛的儿子玛哈、亚撒利雅的儿子约珥; 米拉利的子孙亚伯底的儿子基士、耶哈利勒的儿子亚撒利雅; 革顺的子孙薪玛的儿子约亚、约亚的儿子伊甸;

13 以利撒反的子孙申利和耶利; 亚萨的子孙撒迦利亚和玛探雅;

14 希幔的子孙耶歇和示每; 耶杜顿的子孙示玛雅和乌薛都起来,

15 集合他们的亲族, 洁净自己, 照着王的吩咐, 根据耶和华的命令, 进去洁净耶和华的殿。

16 祭司进入耶和华殿的里面进行洁净, 他们在耶和华殿里发现的一切污秽之物, 都搬到耶和华殿的院子里; 利未人接过, 就搬到城外的汲沦溪边。

17 他们在正月初一开始洁净圣殿, 第八日去到耶和华殿的走廊; 他们用了八日洁净耶和华的殿, 到了正月十六日才完工。

18 于是他们进王宫见希西家王, 说: "我们已经把整个耶和华的殿、燔祭坛和坛的一切器皿、陈设饼的桌子和桌子上的一切器皿, 都洁净了。

19 亚哈斯王在位, 他得罪 神的时候丢弃的一切器皿, 我们都预备齐全, 也都洁净好了; 现在都放在耶和华的祭坛前。"

20 希西家王清早起来, 召集城中的领袖, 上耶和华的殿去。

21 他们牵来了七头公牛、七只公绵羊、七只羊羔和七只公山羊, 要为国家、为圣所和为犹大人作赎罪祭; 王吩咐亚伦的子孙众祭司把它们献在耶和华的坛上。

22 他们宰了公牛, 祭司把血接过来, 洒在祭坛上; 他们又宰了公绵羊, 把血洒在祭坛上; 他们又宰了羊羔, 也把血洒在祭坛上。

23 最后把作赎罪祭的公山羊, 牵到王和会众面前, 王和会众就按手在公山羊的身上。

24 祭司宰了公山羊, 把血洒在祭坛上作赎罪祭, 为所有以色列人赎罪; 因为王曾经吩咐要为所有以色列人献上燔祭和赎罪祭。

25 王又指派在耶和华殿中的利未人拿着响钹和琴瑟, 是照着大卫、王的先见迦得和拿单先知所吩咐的, 就是耶和华借他的先知所吩咐的。

26 利未人拿着大卫的乐器, 祭司持着号筒, 一同站着。

27 希西家吩咐在祭坛上献上燔祭。开始献燔祭的时候, 就开始向耶和华歌唱, 并且用号筒和以色列王大卫的乐器伴奏。

28 全体会众都叩拜, 歌唱的歌唱, 吹号的吹号, 直到燔祭都献完了。

29 献完了祭, 王和所有在场的人, 都屈膝叩拜。

30 希西家王和众领袖, 又吩咐利未人用大卫和先见亚萨的诗词赞美耶和华, 于是他们欢欢喜喜地赞美耶和华, 低头敬拜。

31 希西家说: "你们现在归耶和华为圣了。请前来, 把祭物和感恩祭带到耶和华的殿里来。"于是会众把祭物和感恩祭带来; 凡是甘心乐意的, 都把燔祭带来。

32 会众带来的燔祭如下: 公牛七十头、公绵羊一百只、羊羔二百只。这些都是作燔祭献给耶和华的。

33 还有分别为圣之物: 公牛六百头、绵羊三千只。

34 只是祭司太少, 不能把所有燔祭牲剥皮, 所以他们的亲族协助他们, 直到剥皮的工作完了, 又等到其他祭司自洁完了, 因为利未人在自洁的事上比众祭司更加诚心。

35 此外, 还有很多燔祭牲和平安祭牲的脂肪, 以及和燔祭同献的奠祭很多。这样, 耶和华殿里的事奉就重新恢复了。

36 因为事情很快办完, 希西家和全体人民因 神为他的子民所预备的, 都甚欢乐。