1 Também fez um altar de bronze, de vinte cúbitos de comprido, vinte de largo e dez de alto.2 Fez mais o mar fundido que tinha dez cúbitos de uma borda à outra, redondo na circunferência, e de cinco cúbitos de alto, cingido ao redor por um cordão de trinta cúbitos.3 Por baixo da borda havia figuras de bois, que cingiam o mar ao redor, dez em cada cúbito, contornando-o todo. Os bois se achavam em duas fileiras, tendo sido fundidos quando o mar foi fundido.4 Estava assentado sobre doze bois, três dos quais olhavam para o norte, três para o ocidente, três para o sul e três para o oriente. O mar estava posto sobre os bois, cujas ancas estavam para a banda de dentro.5 A sua grossura era dum palmo, e a sua borda foi feita como a borda dum copo, como a flor dum lírio; e tinha a capacidade de três mil batos.6 Fez também dez lavatórios, e pôs cinco à direita e cinco à esquerda, para lavagens. As coisas que pertenciam aos holocaustos eram lavadas neles; os sacerdotes, porém, se lavavam no mar.7 Fez os dez candeeiros de ouro conforme se tinha ordenado a respeito deles, e pô-los no templo, cinco à direita e cinco à esquerda.8 Fez também dez mesas, e pô-las no templo, cinco à direita e cinco à esquerda. Fez cem bacias de ouro.9 Fez ainda o átrio dos sacerdotes, e o grande átrio, e as suas portas que cobriu de bronze.10 Pôs o mar ao lado direito da casa da banda oriental na direção do sul.11 Hirão fez as caldeiras, as pás e as bacias. Assim acabou Hirão de fazer a obra que executava para o rei Salomão na casa de Deus:12 a saber, as duas colunas, os dois globos e os dois capitéis que estavam em cima das colunas; as duas redes para cobrirem os dois globos dos capitéis que estavam em cima das colunas;13 e as quatrocentas romãs para as duas redes, duas fileiras de romãs para cada rede, para cobrirem os dois globos dos capitéis que estavam em cima das colunas.14 Fez também as bases, e os lavatórios sobre as bases;15 o mar, e os doze bois debaixo do mar.16 As caldeiras, as pás, os garfos e todos os vasos, Hirão-Abi os fez de bronze luzente para o rei Salomão para a casa de Jeová.17 Na campina do Jordão fundiu-os o rei na terra argilosa entre Sucote e Zereda.18 Assim fez Salomão todos estes vasos em grande abundância; pois o peso do bronze não se podia averiguar.19 Fez Salomão todos os vasos que estavam na casa de Deus, o altar de ouro, e as mesas sobre que estavam os pães da proposição;20 e de ouro puro os candeeiros com as suas lâmpadas, para arderem segundo a ordenação perante o oráculo;21 as flores, as lâmpadas e as tenazes, de ouro, sim de ouro puríssimo;22 as espevitadeiras, as bacias, as colheres e os braseiros, de ouro puro; e quanto à entrada da casa, as portas do santo dos santos no interior, e as portas da casa, isto é, do templo, eram de ouro.
1 他又做了一座铜坛, 长九公尺, 宽九公尺, 高四公尺半。 2 又铸造了一个铜海, 直径有四公尺半, 是圆形的, 高两公尺两公寸, 圆周有十三公尺两公寸。 3 铜海底下四周有形状像牛的装饰物; 每四十五公分十个, 共分二行, 是和铜海一体铸成的。 4 有十二头铜牛驮着铜海: 三头向北, 三头向西, 三头向南, 三头向东。铜海在牛背上面, 牛尾部向内。 5 铜海厚七公分半, 边缘像杯边的做法, 形状似百合花, 容量有六万公升。 6 他又做了十个洗濯盆: 五个放在铜海的右边, 五个放在左边, 用来清洗东西; 献燔祭所用的东西要在盆内清洗, 但铜海是给祭司洗濯的。 7 又照着规定的样式做了十个金灯台, 放在殿内; 五个在右边, 五个在左边。 8 又做了十张桌子, 安放在殿内; 五张在右边, 五张在左边。又做了一百个金碗。 9 又建造祭司院、大院和大院的门; 门都包上铜。 10 又把铜海放在殿的右边, 就是东南方。 11 户兰又做了锅、铲和碗。这样, 户兰为所罗门王完成了 神殿的工程, 12 就是两根柱子和在柱子上面两个碗形柱顶, 以及两个网子, 遮盖柱子上面两个碗形的柱顶, 13 又有四百个石榴, 安放在两个网子上, 每个网子有两行石榴, 遮盖柱子上头两个碗形的柱顶。 14 又做了十个盆座和盆座上的十个洗濯盆, 15 还有一个铜海和铜海底下的十二头铜牛。 16 锅、铲、肉叉和一切相关的器皿, 都是户兰用磨光的铜给所罗门王, 为耶和华的殿所做的。 17 是王在约旦平原, 在疏割和撒利但之间, 用胶泥模铸成的。 18 所罗门所做的这一切器皿, 数量很多; 铜的重量无法估计。 19 所罗门又做了 神殿里的一切器具, 就是金坛和放陈设饼的桌子, 20 用纯金做的灯台和灯盏, 按定例在内殿门前燃点, 21 还有灯花、灯盏和烛剪, 都是精金做的。 22 又有剪刀、盘子、调羹和火鼎, 都是用精金做的。殿门, 就是进入至圣所里面的门和正殿的门, 都是金的。