Pular para o conteúdo
Publicidade

1Coríntios 13

FMAR

A caridade é o supremo dom

1 Se eu falar as 1Co 12.10línguas dos homens e dos cp.2Co 12.4;Ap 14.2anjos e não tiver caridade, tenho-me tornado como o bronze que soa ou como o cp.Sl 150.5címbalo que retine. 2 Se eu tiver o dom de At 13.1;1Co 11.4;1Co 13.8;1Co 14.1,39; cp.Mt 7.22profecia e souber todos os 1Co 14.2;15.51mistérios e Rm 15.14toda a ciência; se tiver 1Co 12.9toda a , a ponto de Mt 17.20;21.21remover montes, e não tiver caridade, nada sou. 3 Se eu cp.Mt 6.2distribuir todos os meus bens em sustento dos pobres e Dn 3.28se entregar o meu corpo para ser queimado, se, todavia, não tiver caridade, isso nada me aproveita. 4 A caridade Pv 10.12;17.9;1Ts 5.14;1Pe 4.8é longânima, é benigna; a caridade cp.At 7.9não é invejosa, não 1Co 4.6se jacta, não se ensoberbece, 5 não se porta inconvenientemente, 1Co 10.24; cp.Fp 2.21não busca os seus próprios interesses, não se irrita, 2Co 5.19não suspeita mal, 6 cp.2Ts 2.12não se regozija com a injustiça, mas cp.2Jo 4;3Jo 3s.regozija-se com a verdade; 7 1Co 9.12tudo suporta, tudo crê, tudo espera, tudo sofre. 8 A caridade jamais se acaba; mas, quer haja 1Co 13.2profecias, desaparecerão; quer 1Co 13.1línguas, cessarão; quer ciência, desaparecerá. 9 Pois, 1Co 13.12;1Co 8.2em parte, conhecemos e, em parte, profetizamos; 10 mas, quando vier o que é perfeito, o que é em parte desaparecerá. 11 Quando eu era menino, falava como menino, sentia como menino, pensava como menino; desde que me tornei homem, dei de mão às coisas de menino. 12 Pois, agora, cp.2Co 5.7;Fp 3.12;Tg 1.23vemos como por um espelho, em enigma; mas, então, Gn 32.30;Nm 12.8;1Jo 3.2face a face; agora, conheço em parte, mas, então, conhecerei 1Co 8.3plenamente, assim como fui plenamente conhecido. 13 Mas, agora, permanecem estas três: a , a esperança, a caridade; porém a maior destas é a cp.Gl 5.6caridade.

Les caractères et prérogatives de la Charité.

1 Quand je parlerais toutes les langues des hommes, et même des Anges, si je n’ai pas la charité, je suis comme l’airain qui résonne, ou comme la cymbale retentissante. 2 Et quand j’aurais le don de prophétie, que je connaîtrais tous les mystères, et que j’aurais toute sorte de science ; et quand j’aurais toute la foi qu’on puisse avoir, en sorte que je transportasse les montagnes, si je n’ai pas la charité, je ne suis rien. 3 Et quand je distribuerais tout mon bien pour la nourriture des pauvres, et que je livrerais mon corps pour être brûlé, si je n’ai pas la charité : cela ne me sert de rien. 4 La charité est patience ; elle est douce ; la charité n’est point envieuse ; la charité n’use point d’insolence ; elle ne s’enorgueillit point ; 5 Elle ne se porte point déshonnêtement ; elle ne cherche point son propre profit ; elle ne s’aigrit point ; elle ne pense point à mal ; 6 Elle ne se réjouit point de l’injustice ; mais elle se réjouit de la vérité ; 7 Elle endure tout, elle croit tout, elle espère tout, elle supporte tout. 8 La charité ne périt jamais, au lieu que quant aux prophéties, elles seront abolies ; et quant aux Langues, elles cesseront ; et quant à la connaissance, elle sera abolie. 9 Car nous connaissons en partie, et nous prophétisons en partie. 10 Mais quand la perfection sera venue, alors ce qui est en partie sera aboli. 11 Quand j’étais enfant, je parlais comme un enfant, je jugeais comme un enfant, je pensais comme un enfant ; mais quand je suis devenu homme, j’ai aboli ce qui était de l’enfance. 12 Car nous voyons maintenant par un miroir obscurément, mais alors nous verrons face à face ; maintenant je connais en partie, mais alors je connaîtrai selon que j’ai été aussi connu. 13 Or maintenant ces trois choses demeurent, la foi, l’espérance, et la charité ; mais la plus excellente de ces vertus c’est la charité.

Veja também