1 Dai graças a Jeová, porque ele é bom; Pois a sua benignidade dura para sempre.2 Diga, pois, Israel: A sua benignidade dura para sempre.3 Diga, pois, a casa de Aarão: A sua benignidade dura para sempre.4 Digam, pois, os que temem a Jeová: A sua benignidade dura para sempre.5 Do aperto em que me achava invoquei a Jeová, Jeová respondeu-me, e colocou-me num lugar espaçoso.6 Jeová é por mim, não recearei: Que me pode o homem fazer?7 Por mim é Jeová entre os que me ajudam, Por isso verei cumprido o meu desejo nos que me odeiam.8 Melhor é buscar refúgio em Jeová Do que confiar no homem.9 Melhor é buscar refúgio em Jeová Do que confiar em príncipes.10 Cercaram-me todas as nações: Em nome de Jeová exterminei-as.11 Cercaram-me, sim, cercaram-me: Em nome de Jeová exterminei-as.12 Cercaram-me como abelhas; extintas são como fogo de espinhos: Em nome de Jeová exterminei-as.13 Impeliste-me violentamente, para me fazeres cair; Jeová, porém, amparou-me.14 Jeová é a minha força e o meu cântico; E ele tem sido a minha salvação.15 Há voz de júbilo e de salvação nas tendas dos justos; A destra de Jeová faz proezas.16 A destra de Jeová é exaltada, A destra de Jeová faz proezas.17 Não morrerei, antes viverei, E contarei as obras de Jeová.18 Jeová castigou-me severamente, Porém não me entregou à morte.19 Abri-me as portas da justiça: Entrarei por elas e darei graças a Jeová.20 Esta é a porta de Jeová; Por ela entrarão os justos.21 Dar-te-ei graças por me teres respondido, E por te tornares a minha salvação.22 A pedra que os edificadores rejeitaram, Tem-se tornado a principal do ângulo.23 Isto foi feito por Jeová: É maravilhoso aos nossos olhos.24 Este é o dia que Jeová fez; Nele nos regozijemos, e nos alegremos.25 Salva-nos agora, te pedimos, ó Jeová; Ó Jeová, envia-nos agora a prosperidade.26 Bendito seja aquele que vem em nome de Jeová, Da casa de Jeová vos abençoamos.27 Jeová é Deus, e nos concede a luz; Ata a vítima com cordas Até os chifres do altar.28 Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; Tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.29 Dai graças a Jeová, porque ele é bom; Pois a sua benignidade dura para sempre.
1 Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia, he pumau tonu hoki tana mahi tohu.2 Kia mea a Iharaira, He pumau tonu tana mahi tohu.3 Kia mea te whare o Arona, He pumau tonu tana mahi tohu.4 Kia mea te hunga e wehi ana i a Ihowa, He pumau tonu tana mahi tohu.5 I karanga ahau ki a Ihowa i roto i te pouri: i whakahoki kupu mai a Ihowa ki ahau, i whakatu hoki i ahau ki te wahi whanui.6 Kei ahau a Ihowa; e kore ahau e wehi: he aha ta te tangata e mea ai ki ahau?7 Kei ahau a Ihowa kei roto i oku kaiawhina: no reira tera ahau e kite i taku i hiahia ai ki te hunga e kino ana ki ahau.8 Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te whakaaro ki te tangata.9 Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te okioki ki nga rangatira.10 I karapotia ahau e nga iwi katoa: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.11 I karapotia ahau e ratou: ae, i karapotia ahau e ratou: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.12 Me te mea he pi ratou e mui ana ki ahau; kua pirau ratou ano he ahi tataramoa: i ngaro hoki ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.13 Kaha pu tau turaki i ahau, kia hinga ai ahau: na Ihowa ia ahau i awhina mai.14 Ko Ihowa toku kaha, taku himene, ko ia ano toku whakaoranga.15 He reo hari, he reo whakaoranga, kei nga tapenakara o te hunga tika: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.16 Kua whakanuia te matau o Ihowa: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.17 E kore ahau e mate, engari tera ahau e ora, hei whakapuaki i nga mahi a Ihowa.18 I pakia rawatia ahau e Ihowa: otiia kihai ahau i tukua e ia kia mate.19 Whakatuwheratia ki ahau nga kuwaha o te tika: ka tomo ahau ki roto, ka whakamoemiti ki a Ihowa.20 Ko te kuwaha tenei o Ihowa: ka tomo te hunga tika ki reira.21 Ka whakamoemiti ahau ki a koe, mou i whakahoki kupu mai ki ahau, kua meinga hoki ko koe hei whakaora moku.22 Ko te kohatu i kapea e nga kaihanga, kua meinga hei upoko mo te kokonga.23 Na Ihowa tenei: he mea miharo ki o tatou kanohi.24 Ko te ra tenei i hanga e Ihowa kia whakamanamana, kia koa tatou i reira.25 Whakaorangia ra aianei, e Ihowa: tena ra, e Ihowa, homai he ngahuru ki a matou.26 Kia whakapaingia te tangata e haere mai ana i runga i te ingoa o Ihowa: kua whakapaingia koutou e matou i roto i te whare o Ihowa.27 Ko Ihowa te Atua, a nana i homai te marama ki a tatou: herea te patunga tapu ki nga aho, ki nga haona ra ano o te aata.28 Ko koe toku Atua, maku koe e whakamoemiti: toku Atua, maku koe e whakanui.29 Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia: he pumau tonu tana mahi tohu.