Publicidade

Salmos 72

1 Concede, ó Deus, os teus juízos ao rei, E a tua justiça ao filho do rei.2 Que ele governe com retidão o teu povo, E com eqüidade aos teus aflitos.3 Os montes e os outeiros, em justiça, Produzam paz para o povo.4 Julgue ele os aflitos do povo, Salve os filhos dos necessitados, E esmague ao opressor.5 Temam-te enquanto existir o sol, E enquanto durar a lua por todas as gerações.6 Seja ele como chuva que desce sobre o prado, Como chuveiros que regam a terra.7 Floresça em seus dias o justo, E abundância de paz, até que não haja mais lua.8 Domine ele também de mar a mar, E desde o Rio até os confins da terra.9 Curvem-se diante dele os que habitam no deserto, E lambam o pó os seus inimigos.10 Paguem tributo os reis de Társis e das ilhas, Ofereçam donativos os reis de Sabá e de Seba.11 Prostrem-se diante dele todos os reis, Sirvam-no todas as nações.12 Pois livrará ao necessitado quando clamar, E ao aflito quando não houver quem lhe acuda.13 Terá piedade do fraco e do necessitado, E salvará as almas dos indigentes.14 Remirá as suas almas da opressão e da violência, E precioso será aos seus olhos o sangue deles.15 Viva o rei! e que lhe dêem do ouro de Seba; Roguem por ele continuamente, E bendigam-no em todo o tempo.16 Haja na terra abundância de trigo até o cume dos montes: Ondule o seu fruto como o Líbano; E da cidade brote a gente como erva da terra. Permaneça o seu nome para sempre:17 Haja descendentes do seu nome enquanto durar o sol; Nele se bendigam todas as nações, e proclamem feliz.18 Bendito seja Deus Jeová, Deus de Israel, O único que faz maravilhas.19 Seja bendito o seu glorioso nome para sempre, Encha-se da sua glória a terra toda. Amém e Amém.20 Acabam-se as orações de Davi, filho de Jessé. demonstra

1 Na Horomona. Homai, e te Atua, au whakaritenga ki te kingi, me tou tika ki te tama a te kingi.2 Mana e whakawa tou iwi i runga i te tika, au rawakore i runga i te whakawa tika.3 Ka kawea mai e nga maunga te rongo mau ki te iwi, e nga pukepuke i runga i te tika.4 Ka whakawa ia mo nga ware o te iwi: ka whakaorangia e ia nga tamariki a te rawakore; mongamonga noa i a ia te kaitukino.5 I te ra e mau ana, i te marama hoki, ka pera te mau o to ratou wehi ki a koe i nga whakatupuranga katoa.6 E heke iho ia ano he ua ki runga ki te kotinga tarutaru, me nga ua e whakamakuku nei i te whenua.7 Ka tupu te tangata tika i ona ra: tona roa ano o te ata noho, a kore noa te marama.8 Ka kingi ia i tenei moana, a tae noa ki tetahi moana, i te awa, a nga pito atu ano o te whenua.9 Ka piko ki tona aroaro te hunga o te koraha: a ka mitimiti ona hoariri i te puehu.10 Ka maua mai he hakari e nga kingi o Tarahihi, o nga motu: ka kawea mai he tahua e nga kingi o Hepa, o Tepa.11 Ae, ka koropiko nga kingi katoa ki a ia: ka mahi nga iwi katoa ki a ia.12 Ka ora hoki i a ia te rawakore ua tangi atu, te ware hoki me te tangata kahore nei ona kaiawhina.13 E tohu ia i te tangata iti, i te rawakore; ka ora ano i a ia nga wairua o nga rawakore.14 Ka hokona e ia to ratou wairua i roto i te tukino, i te tutu, he mea utu nui hoki o ratou toto ki tana titiro.15 A e ora ratou; ka hoatu ano ki a ia he koura no Hepa: ka tukua tonutia hoki te inoi mona; ka whakapaingia ia i tenei ra, i tenei ra.16 He kutanga witi tera i runga i te whenua, i te tihi o nga maunga; ngarue ana ona hua, ano ko Repanona, a ka rite te tupu o nga tangata o te pa ki to te tarutaru o te whenua.17 Ka mau tonu tona ingoa ake ake; ka rite tona ingoa ki te ra te pumau: kei roto i a ia te manaaki mo te tangata; ka korerotia tona koa e nga iwi katoa.18 Kia whakapaingia a Ihowa, te Atua, te Atua o Iharaira: ko ia nei anake hei mahi i nga mahi whakamiharo;19 Kia whakapaingia ano tona ingoa kororia mo ake tonu atu; kia ki katoa hoki te whenua i tona kororia. Amine, ae Amine.20 Ko te mutunga tenei o nga inoi a Rawiri, a te tama a Hehe.

Veja também

Publicidade
Logo Bíblia

Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-06_21-15-35-green