1 Tributai a Jeová, filhos de Deus, Tributai a Jeová glória e força.2 Tributai a Jeová a glória devida ao seu nome; Adorai a Jeová, vestidos de sagrados ornamentos.3 A voz de Jeová está sobre as águas; O Deus da glória troveja, Jeová está sobre as muitas águas.4 A voz de Jeová é poderosa, A voz de Jeová é cheia de majestade.5 A voz de Jeová quebra os cedros; Os cedros do Líbano, Jeová os despedaça,6 E os faz saltar como um bezerro, O Líbano e o Siriom como um filho de boi selvagem.7 A voz de Jeová despede línguas de fogo.8 A voz de Jeová faz tremer o deserto, Jeová faz tremer o deserto de Cades.9 A voz de Jeová trás dores de parto às corças, E desnuda os bosques; E no seu templo tudo diz: Glória.10 Jeová presidiu como rei ao dilúvio; Como rei Jeová preside para sempre.11 Jeová dará força ao seu povo, Jeová abençoará com paz ao seu povo.
1 He himene na Rawiri. Hoatu ki a Ihowa, e nga tama a te hunga nunui, hoatu ki a Ihowa te kororia me te kaha.2 Hoatu ki a Ihowa te kororia e rite ana mo tona ingoa, koropiko ki a Ihowa i roto i te ataahua o te tapu.3 Kei runga te reo o Ihowa i nga wai: e papa ana te whatitiri a te Atua o te kororia: kei runga a Ihowa i nga wai maha.4 Kaha tonu te reo o Ihowa; kororia tonu te reo o Ihowa.5 Mongamonga noa nga hita i te reo o Ihowa; ina, mongamonga noa i a Ihowa nga hita o Repanona.6 Ko ia hei mea i a ratou kia mokowhiti, ano he kuao: a Repanona raua ko Hiriona, ano he kuao kau maka.7 E wehewehe ana te reo o Ihowa i nga mura ahi.8 Wiri ana te koraha i te reo o Ihowa: wiri ana i a Ihowa te koraha o Karehe.9 Whanau ana nga hata i te reo o Ihowa, tihorea ana nga ngahere kia tahanga: i tona temepara ko te kupu a te katoa, Kororia.10 I noho a Ihowa hei kingi i runga i te Waipuke; ae, ka noho a Ihowa hei kingi, ake ake.11 Ka homai e Ihowa he kaha ki tana hunga; he rongo mau ta Ihowa manaaki mo tana hunga.